laptop (lett. sopra = top al grembo = lap) in italiano si può dire benissimo (computer o elaboratore) p..
Cerca : top
level in italiano si dice livello, e l’anglicismo circola in locuzioni e composti come → multilevel marketing, top level o en..
manager in italiano si può dire anche dirigente, cioè chi gestisce un’azienda, dunque anche un amministratore, direttore, responsabile o funzionario; al femminile è diffusa la locuzione donna manager; nel mondo dello spettacolo il manager di un cantante, attore o atleta si può chiamare impresario, cioè chi gestisce gli interessi economici e professionali del suo cliente. L’anglicismo ha originato l’aggettivo manageriale (anche managerialità e managerialismo) ed è presente in molte locuzioni (anche in funzione di aggettivo riferito ai programmi, per es. → file manager (un programma gestionale) come → area manager, brand manager, city manager, credit manager, energy manager, facility manager, general manager, marketing manager, money manager, product manager, project manager, sales manager, top m..
mix in italiano si può dire più propriamente miscuglio, miscela, mescolanza, combinazione, mistura, insieme, per es. “Ucciso da un mix di droghe” = miscuglio, insieme; “Mix di farmaci anticancro antitumore (per ora solo nei topi)” = combinazione; a seconda dei contesti si può rendere anche con sinonimi come ricetta, soluzione, equilibrio, es.: “Candidati elezioni: nella lista il perfetto mix di esperienza e novità” = il giusto equilibrio; “Diete: il giusto mix di proteine e carboidrati” = ricetta. L’anglicismo ha generato mixare e mixaggio, adattati in italiano con missare e m..
mobile in italiano si può dire più propriamente in mobilità, riferito a tutto ciò che si può fare in Rete attraverso i dispositivi mobili e i cellulari, es.: “E-commerce: gli acquisti mobile battono quelli da desktop” = in mobilità, dai cellulari; i dispositivi mobile sono perciò dispositivi mobili o p..
monokini in italiano è un costume da bagno femminile senza reggiseno, dunque a seno scoperto o solo con la mutandina, cfr. → topless..
motion in inglese è movimento, e l’anglicismo circola in varie locuzioni con questo significato, insieme a quello di animazione, per es. → slow motion (un filmato al rallentatore) o → stop motion l’animazione p..
mouse (lett. topo) è il dispositivo di puntamento del cursore (un puntatore o un selezionatore a video) che in italiano non è stato tradotto: il corrispettivo topo (utilizzato in francese: souris, in spagnolo: ratón, in portoghese: rato, in tedesco: Maus) da noi è solo una voce s..
non stop in italiano si può dire senza sosta, senza pause, senza interruzione, per es. un volo non stop di 12 ore; spesso si può rendere con continuato o continuo, per es. orario non stop = continuato, senza soluzione di continuità; una trasmissione televisiva nonstop, cioè prolungata e ininterrotta, o anche una maratona t..
off topic (nel linguaggio gergale della Rete abbreviato spesso in OT) in italiano si dice più propriamente fuori tema, es. un commento off topic rispetto all’argomento ..