marketing 1) (da to market = vendere) in italiano si può anche dire le tecniche (o strategie) di vendita, commerciali o di promozione, mentre l’equivalente italiano mercatistica è poco usato; 2) come aggettivo marketing si può spesso dire commerciale, per es. ufficio marketing (= commerciale o anche ufficio vendite), direttore marketing (= direttore commerciale); una ricerca di marketing si può anche dire ricerca o indagine di mercato; marketing diretto (o → direct marketing) è la vendita diretta al consumatore, senza l’intermediazione di grossisti e negozianti; marketing multilivello o marketing piramidale (anche → multilevel marketing) è un è un sistema di vendite o una commercializzazione multilivello o piramidale, una catena di sant’Antonio delle vendite dirette, dove chi compra un prodotto diventa a sua volta venditore dando vita a una gerarchia di compratori-venditori che percepiscono provvigioni dalle transazioni dei livelli inferiori; marketing virale (o → viral marketing) è la strategia di vendita virale, del (o basato sul) pa..
Categoria : Anglicismi fondamentali
mass media (mass = massa e media, pl. del lat. medium = mezzo), spesso abbreviato in media, in italiano si dice mezzi di informazione, organi (apparati o mezzi) di comunicazione di massa, e in senso più generico la stampa (non solo quella cartacea: i giornali, la radio, la televisione), il sistema di inf..
master (lett. maestro) in italiano si può dire 1) corso (e anche il titolo, l’attestato) di specializzazione o di perfezionamento (postuniversitario o post laurea); 2) nel linguaggio sportivo corrisponde a un torneo (specialmente nel tennis e nel golf) dei campioni, dove sono ammessi a partecipare solo i migliori giocatori del mondo; 3) in informatica in italiano è la matrice, l’originale, la registrazione originale o copia madre (di un cd o un altro supporto) dalla quale si ottengono le repliche; questa accezione ha generato masterizzare (incidere, scrivere, copiare, stampare… un cd o un altro support) e masterizzatore (l’unità di incisione o scrittura); 4) nel mondo del porno e del bondaggio (cfr- → bondage) in italiano è il padrone, cioè la figura maschile dominante che detta le regole della relazione di sottomissione; 5) nei giochi di ruolo (cfr. → role playing) è il capogioco, cioè chi coordina i partecipanti che assumono i prop..
media è l’abbreviazione di → ma..
mister 1) in inglese corrisponde a signor o signore; 2) in italiano (ma è uno pseudoanglicismo) si usa nel linguaggio sportivo per indicare l’allenatore, il commissario (o direttore) tecnico di una squadra; 3) come equivalente maschile di → miss, è il vincitore di una sfilata di bellezza o di c..
monitor (lett. avvisatore, dal lat. monitor) è un anglolatinismo che in italiano si può anche dire visore, schermo, video; ha generato monitoraggio e mo..
motel (motor = motore + hotel = albergo) in italiano si può dire autostello, anche se non è molto in uso, cioè un albergo per automobilisti, autostradale, situato lungo autostrade o strade pr..
mouse (lett. topo) è il dispositivo di puntamento del cursore (un puntatore o un selezionatore a video) che in italiano non è stato tradotto: il corrispettivo topo (utilizzato in francese: souris, in spagnolo: ratón, in portoghese: rato, in tedesco: Maus) da noi è solo una voce s..
network 1) riferito alla televisione (network televisivo) in italiano si può dire più chiaramente circuito televisivo (di emittenti televisive), rete televisiva; riferito a Internet è una rete telematica (per es. un → social network è una piattaforma o rete sociale); 3) per estensione indica una rete o un accordo di mercato tra più interlocutori anche in altri ambiti: un network di imprese, un network pubblicitario, cioè un accordo per operare sul mercato pubblicitario in modo ..
news in italiano si può dire più propriamente le notizie, le ultime notizie, gli aggiornamenti o le informazioni di un notiziario, le novità (letteralmente le nuove, che però è in uso solo in espressioni sporadiche come buon..