Categoria : Anglolatinismi

fax è l’abbreviazione che ci arriva dall’inglese di facsimile telegraphy, cioè l’apparecchio (telecopiatrice o telefax) in grado di trasmettere una copia esatta (dal latino fac simile = fare/rendere simile). Nella seconda metà del ‘900 il fax è diventato anche il documento inviato o la copia trasmessa con questo sistema (mandami un fax = inviami una copia). Ha generato il ver..

Leggi di più

focus 1) è un anglolatinismo che in italiano indica l’obiettivo fotografico, la lente o il dispositivo per la messa a fuoco (→ autofocus se è automatico); 2) è anche il nocciolo del discorso, la parte più importante di un enunciato, quindi la rema, il tema (o argomento) pr..

Leggi di più

forum 1) è un anglolatinismo che indica una riunione o assemblea pubblica su temi sociali, politici o di grande rilevanza (es. “al via il forum sul disarmo” = incontro, riunione); 2) nel linguaggio della Rete è uno spazio di discussione virtuale, una piattaforma di discussione in cui i partecipanti possono lasciare i propri..

Leggi di più

medium 1) è usato talvolta (e un po’ impropriamente) al singolare al posto di media, abbreviazione di → mass media (es. “Il medium è il messaggio”) e in italiano è un mezzo di informazione di massa, per es. la televisione, la radio, il cinema, la Rete, un giornale… 2) è anche la taglia media (abbreviata in M, cioè medium size) dell’abbigliamento..

Leggi di più

Pagina 1 Di 2
1 2