newquel (pseudoanglicismo da sequel = seguito + new = nuovo) in italiano è un film o una storia che si riallaccia a trame precedenti sviluppate in altri modi, senza essere una continuazione (→ cfr. sequel) né un antefatto (→ prequel), dunque una rielaborazione, una rivisitazione, una variazione sul tema (cfr. → reboot ..
Categoria : Pseudoanglicismi
no vax (lett. no vaccino, ma in inglese è in uso anti-vaxxer) indica il movimento antivaccino e anche gli aderenti a queste posizioni che in italiano si possono definire oppositori ai vaccini o antivaccinisti (cfr. → ..
overdressing in italiano si può dire più propriamente ostentazione di eleganza, o anche un abbigliamento eccessivo, esagerato, sovraccarico di orpelli, esageratamente ricercato, barocco (cfr. → d..
pile è un tessuto sintetico adatto al freddo, ma si tratta di uno pseudoanglicismo non in uso nei Paesi anglosassoni (dove si dice genericamente fleece e dove il marchio registrato di questa maglia polare era Polartec) e indica anche gli indumenti di solito sportivi (maglioncini, felpe) fatti di questo m..
pride (lett. orgoglio) è ormai usato spesso dai giornali come sinonimo di → gay pride e di manifestazione per i diritti degli omosessuali (per. es. il Palermo pride, o il Toscana pride = le manifestazioni del gay pride che si tengono in quelle località) o addirittura di manifestazione, parata, evento generici (es. “A Milano uno School Pride a sostegno della Scuola Pubblica” = manifestazione di protesta; “Smog a Torino. Bike Pride” = corteo, sfilata di protesta in bi..
recordman (pseudoanglicismo non in uso nei Paesi anglosassoni) in italiano si dice più propriamente primatista, cioè chi detiene un primato, per es. ..
sexy shop (non in uso nei Paesi anglofoni) in italiano viene usato in modo improprio al posto di → ..
slip è uno pseudoanglicismo (non in uso nei Paesi di lingua inglese) che in italiano si può dire mutandina, mutandine o mutande (sgambate, in opposizione a → boxer), sia per indicare l’intimo sia per un costume (da bagno, sgambato). Ha generato il diminutivo slippino o parole macedonia come ..
smart work è una variante (di circolazione più bassa) di → smart working e in italiano si può dire lavoro agile, cioè il lavoro svolto a distanza, da remoto, da casa, il t..
smart working in italiano si può dire lavoro agile, cioè il lavorare con un orario flessibile oppure svolto a distanza, da remoto, da casa, cioè il t..