Categoria : Anglicismi comuni

squatter in italiano si può dire occupante abusivo, e indica soprattutto chi occupa stabili per motivi di protesta sociale, dunque in senso generale spesso gli squatter sono etichettati dai giornali come giovani dei centri sociali, anarco-insurrezionalisti, protestatori (es.: “Torino, rioccupato dagli squatter il centro sociale ..

Leggi di più

staff in italiano si può dire il personale, che può essere tecnico, medico, dirigenziale, operativo… e indica l’insieme dei dipendenti, degli impiegati, dei collaboratori, dunque l’organico; può indicare anche a una squadra (o gruppo) di lavoro (es. uno staff di ricercatori, cfr. → pool e team) che talvolta affianca un personaggio di rilievo (es. lo staff del presidente, cioè gli uomini, la compagine, la struttura, la cerchia, l’ambiente, il..

Leggi di più

stakeholder (stake = interesse e holder = portatore) in italiano si può dire interessato, portatore di interessi, persona coinvolta, parte interessata, e indica chi ha interessi in un’impresa o in un progetto (per es. un finanziatore, un dipendente, un cliente); gli stakeholder sono dunque anche gli interlocutori, i diretti interessati, gli attori c..

Leggi di più

standard in italiano si può rendere in modi diversi a seconda dei contesti e dell’uso come sostantivo o come aggettivo: uno standard è un modello medio di riferimento, una pietra di paragone, un campione o un punto di riferimento, per es. stabilire uno standard, adeguarsi a uno standard, essere sotto gli standard di settore; può essere un livello (qualitativo o quantitativo) o un tenore di vita, per es. aumentare lo standard di vita; può indicare una prestazione abituale o normale, per es. lo standard di un atleta o di un lavoratore (cioè quello usuale, canonico, regolare), uno standard alto o basso; in funzione di aggettivo indica qualcosa che rientra nella norma o nei parametri generali, dunque si può dire tipico, medio, uniformato o uniforme, omogeneo, per es. un contratto standard, cioè un contratto tipo o tipico, un modello (o formato) di contratto; ha generato standardizzare cioè uniformare, e standardizzazione, cioè l’uniformarsi a certi parametri ..

Leggi di più

standby in italiano si può dire (stato di) attesa, sospensione, pausa, per es. un dispositivo in standby e, in senso figurato, mettere qualcuno in standby, si può dire lasciarlo in sospeso, in attesa, nel limbo, congelato; negli aeroporti equivale a essere nella lista d’attesa della partenze per chi non ha p..

Leggi di più

Pagina 163 Di 193
1 161 162 163 164 165 193