food in italiano è cibo, e da solo indica anche (il settore de) la ristorazione o (la grande distribuzione) della gastronomia, l’industria alimentare. L’anglicismo è ormai entrato in uso con un’alta frequenza e si ritrova in molte locuzioni come → fast food, junk food o trash food, street food, pet food,..
Categoria : Anglicismi comuni
food design è l’ideazione o la progettazione di pietanze con un impiattamento o una presentazione decorativi, quindi l’arte dell’impiattare o della presentazione oppure indica il settore degli accessori da cucina, degli utensili firmati o in..
food designer è un progettista o disegnatore specializzato negli accessori ..
football 1) in italiano è il (gioco del) calcio (o del pallone); 2) il football americano è la variante americana più violenta e coreografica del → rugby (o pallovale..
footing è uno pseudoanglicismo internazionale (che risale a fine Ottocento, di coniazione probabilmente francese) che unisce la radice foot = piede alla desinenza -ing, per designare ciò che in inglese è il jogging (e più recentemente il → running) cioè il podismo, la corsa, corsetta o marcia su tragitti di medio e lungo percorso, per allenamento (fare footing equivale ad andare a ..
foreign fighter (anche al plurale foreign fighters) in italiano si dice combattente straniero o combattente d’esportazione e indica chi va a combattere in una zona straniera. Recentemente la locuzione si è diffusa quasi esclusivamente riferita a un militante islamico, terrorista di matrice islamica, jihadista armato, o collettivamente alle milizie ..
forever in italiano si dice per sempre; l’anglicismo è usato perlopiù nel parlato o scherzosamente, es. inter forever o pizza forever, cioè ogni giorno,..
form in italiano si dice più chiaramente modulo, scheda, formulario, foglio da compilare, quindi in alcuni casi anche modulistica o questionario; di solito ha un ambito informatico, si riferisce cioè alla modulistica digitale, telematica o virtuale quindi è la schermata o la pagina da ..
format 1) in italiano è più propriamente il formato, il modello, lo schema e può essere riferito nell’editoria per esempio alla gabbia o griglia di un libro, di una rivista, di una pagina o di un sito Internet, quindi corrisponde all’aspetto grafico o all’impostazione grafica; 2) nel linguaggio televisivo è un modello televisivo, la concezione, l’ideazione, lo schema o il funzionamento di un programma, spesso acquistato all’estero e adattato o localizzato, e dunque anche semplicemente il programma in questione. 3) In informatica ha generato formattare, cioè inizializzare, predisporre i dispositivi in modo che siano in grado di ricevere e memorizzare i dati, o anche giustificare un testo (= compattarlo graficamente, al..
forum 1) è un anglolatinismo che indica una riunione o assemblea pubblica su temi sociali, politici o di grande rilevanza (es. “al via il forum sul disarmo” = incontro, riunione); 2) nel linguaggio della Rete è uno spazio di discussione virtuale, una piattaforma di discussione in cui i partecipanti possono lasciare i propri..