compost in italiano si può dire in modo più chiaro composta o terricciato, e indica per esteso un fertilizzante, concime (organico) o un terriccio ottenuto dal compostaggio de..
Categoria : Tecnologia
computer fino agli anni Ottanta del secolo scorso in italiano si diceva più propriamente calcolatore (elettronico), un termine poi affiancato anche da elaboratore (elettronico) che conviveva con il sinonimo metaforico e suggestivo di cervello elettronico; in seguito all’avvento dei personal computer il termine inglese si è imposto sempre più sino a diventare quasi insostituibile negli anni Duemila. Le alternative italiane – tra cui anche ordinatore o computatore (sul modello di come si dice in Francia e Spagna) – si possono oggi usare solo come sinonimie secondarie, perché non sono in uso, benché registrate dai dizionari. Ha generato il verbo computerizzare, l’aggettivo computerizzato e il sostantivo computeri..
contactless (lett. senza contatto) indica un metodo di pagamento che consiste nell’avvicinare un’apposita carta a un dispositivo. Di recente l’azienda dei trasporti milanese (ATM), per esempio, accetta carte contactless in sostituzione del normale biglietto. In Svizzera è in uso l’alternativa senza contatto (cfr. https://italofonia.info/in-svizzera-si-paga-senza-contatto-a-milano-contactless/). Altre alternative poco circolanti sono pagamento a sfioramento o pagamento con ..
container in italiano è più semplicemente contenitore (come si dice per esempio in Francia, conteneur, e in Spagna, contenedor), cassone metallico o cassa mobile per il trasporto delle merci. L’uso dell’anglicismo è legato al fatto che questi cassoni possiedono delle misure codificate internazionalmente per renderle adatte al trasporto ferroviario, aereo o stradale, e in senso tecnico si può dunque rendere con contenitore intermodale (cioè idoneo a diversi mezzi di trasporto), univers..
control room in italiano si dice più propriamente sala o centrale di controllo, per es. negli aeroporti o in qualunque altra struttura dove si rende utile un controllo centr..
cooler 1) in italiano è più propriamente un dispositivo di raffreddamento (in varie tecnologie), un refrigeratore o dissipatore (di calore). 2) Come abbreviazione di → wine cooler è una bibita (rinfrescante) a base di vino e frutta o il cestello del ghiaccio per tenere il vino i..
cordless in italiano si dice più semplicemente senza fili, riferito soprattutto agli apparecchi t..
coverage in italiano si dice copertura del segnale televisivo, radiofonico o te..
cracking 1) in italiano in informatica si può dire il craccare, cioè penetrare abusivamente in programma violando le protezioni (cfr. → craker [2]), oppure lo sproteggerlo, fare saltare le protezioni di accesso per renderlo accessibile; 2) nell’industria è una lavorazione del petrolio che in italiano si chiama più precisamente piroclasi, pirolisi o piro..
crash test in italiano è una prova (o collaudo) d’urto, di impatto, di collisione o una simulazione di un incidente (automob..