Categoria : Spettacolo

slapstick (da to slap = colpire e stick = bastone) in origine indicava un arnese usato dai comici per simulare bastonate che producevano un effetto sonoro, e per estensione indica un genere di comicità basata sulla mimica da comiche del film muto (es. “Uno spettacolo teatrale ispirato alla commedia slapstick dei grandi geni della gag, i Fratelli Marx”) oppure dall’umorismo facile (torte in faccia, scivolate su bucce di banane). L’anglicismo circola in locuzioni come umorismo slapstick o commedia slapstick (es.: “Jerry Lewis, sovrano indiscusso della slapstick comedy moderna”), designa spesso l’umorismo o la comicità da pagliacci, da buffoni anche con un’accezione negativa, dunque demenziale, grottesca (es.: “il film si riduce a una blanda parodia del western, che punta all’immediatezza della comicità slapstick più ..

Leggi di più

slasher in italiano indica un sottogenere dell’orrore caratterizzato dalle ferite da arma da taglio, quindi fatto di coltellate e tagliuzzamenti, e in senso meno tecnico si riferisce a film sanguinolenti, truculenti (cfr. → s..

Leggi di più

snuff movie, detto anche (film) snuff, indica i filmati o i film pornografici estremi che rappresentano scene di torture, violenze e omicidi reali, anche se spesso includono scene girate per sembrare realistiche, ma sono dei falsi; dunque in italiano si possono definire film pornografici di violenze, torture od omicidi reali o r..

Leggi di più

socialite è un’etichetta per definire un personaggio che acquista notorietà per il suo presenzialismo a eventi mondani (es. “Kim Kardashian, ecco dieta e allenamento della socialite”), un termine prevalentemente riferito a personaggi femminili che in italiano si può esprimere con il neologismo prezzemolino (documentato in alcuni dizionari e sui giornali con il senso scherzoso di chi si intrufola dappertutto), es.: “Tara Palmer-Tomkinson, morta la socialite figlioccia del principe Carlo” = prezzemolina; oppure con locuzioni come re/regina delle feste, uomo/donna di mondo, mondano/a e simili. Tra i neologismi alternativi non registrati nei dizionari ma con una qualche diffusione sulla stampa c’è anche apparizionista che rende bene ed è comprensibile immediatamente, mentre arrivista o arrampicatore sociale, si possono usare solo in contesti dove l’anglicismo ha un’accezione ..

Leggi di più

speaker (lett. parlatore) in italiano si può dire annunciatore, radiocronista, telecronista e può essere un relatore (di una conferenza o un convegno), un presentatore o conduttore, quando oltre a parlare mette la faccia o il nome, oppure un doppiatore, un locutore, un attore, una voce fuori campo, un lettore o declamatore che interpreta un testo con voce impostata e seguendo le regole della dizione; l’anglicismo ha generato speakerare, cioè leggere, declamare, interpretare un testo per la radio o la tv, e speakeraggio cioè l’attività di lettura (professionale), il doppiaggio e anche un (testo) recitato (cfr. –>..

Leggi di più

Pagina 16 Di 21
1 14 15 16 17 18 21