Categoria : Scienza

impact factor in italiano si dice più chiaramente fattore di impatto, che indica un sistema di valutazione dei lavori accademici basato sul numero di citazioni ricevute e sul prestigio delle riviste che le riportano; in senso lato corrisponde perciò al prestigio, alla validazione scientifica o alla risonanza (o al successo) di un..

Leggi di più

imprinting (da to print = stampare) 1) letteralmente significa impronta o impressione (nel senso di timbro) e in etologia il termine è stato utilizzato da Konrad Lorenz (in inglese è la traduzione del termine tedesco Prägung) per indicare il condizionamento irreversibile di certi animali che alla nascita identificano con la madre la prima figura che vedono, la prima impressione determinante; in senso lato subire l’imprinting equivale a essere plasmati, condizionati, influenzati o formati e a seconda dei contesti si può rendere di volta in volta con impronta, caratteristica, condizionamento, educazione o insegnamento, influenza, traccia; es. dai giornali: “Il famoso cuoco lascia il suo imprinting in ogni piatto” = la sua impronta, segno caratteristico, stile; “le decorazioni hanno un forte imprinting multietnico” = impronta, caratterizzazione, caratteristica. In senso figurato l’imprinting può designare l’educazione, la formazione (es. il liceo classico gli ha lasciato un imprinting). 2) Nel linguaggio della moda e dei parrucchieri è anche una tecnica di colorazione dei capelli con un disegno o un motivo letteralmente impresso o stampato sui capelli, dunque in senso lato, passando dalla tecnica di colorazione al risultato, è una decorazione dei capelli o un disegno su..

Leggi di più

inbreeding 1) in italiano si può esprimere benissimo con analoghi tecnicismi come inincrocio o endogamia, e in parole più semplici con riproduzione tra consanguinei; 2) in zoologia è una tecnica di riproduzione artificiale per selezionare nuove varietà, quindi anche una selezione artificiale, un incrocio o ibridazione tra consanguinei o individui geneticamente affini; 3) in natura è un fenomeno che riguarda spesso popolazioni di animali che vivono in ambienti delimitati (per es. un’isola) o in gruppi ristretti e chiusi, e la riproduzione tra consanguinei rappresenta un problema per il ricambio genetico; es. tratti dai giornali: “Gli orsi bruni marsicani soffrono di inbreeding” = di endogamia, o dell’accoppiamento tra consanguinei (e del problema del ricambio genetico); “Nuove prove per l’ipotesi di inbreeding fra Homo Sapiens e Homo di Neanderthal” = di ibridazione, di accoppiamenti, d..

Leggi di più

marker (da to mark = marchiare) 1) in italiano si dice più chiaramente evidenziatore, il pennarello colorato che non copre ma evidenzia; 2) in biologia e in medicina, invece, si può dire meglio marcatore, cioè una sostanza la cui presenza è indice di determinate ..

Leggi di più

outcross in italiano si dice più propriamente esogamia, cioè in etnologia la tendenza nei gruppi ristretti o tribali al matrimonio con individui di gruppi esterni, oppure in biologia un tipo di riproduzione artificiale ottenuta con l’accoppiamento di individui dissimili, per favorire la varietà ..

Leggi di più

paper in italiano è letteralmente una carta, e l’anglicismo si usa nell’accezione di documento, rapporto ufficiale, resoconto, risultato di una ricerca, per es. il paper di una conferenza o un paper scientifico; per estensione può indicare anche un articolo o u..

Leggi di più

peer review (lett. valutazione tra pari) in italiano si può dire revisione paritaria (o tra pari, e anche valutazione, riesame dei pari o paritario), cioè la procedura di valutazione di una ricerca scientifica da parte di esperti del settore per stabilirne l’idoneità alla pubblicazione o all’ottenimento dei finan..

Leggi di più

Pagina 3 Di 5
1 2 3 4 5