satisfaction in italiano dice soddisfazione, e l’anglicismo circola in locuzioni come student satisfaction, cioè la soddisfazione o il gradimento dello studente, oppure → customer o client sat..
Categoria : Anglicismi comuni
save the date è un’esortazione promozionale che in italiano si può dire più chiaramente segna (o segnate, memorizzate) la data (la traduzione basta sul “falso amico” salva la data non è propriamente elegante in ..
scan (da to scan = scansionare) in italiano è una scansione (“uno scan cerebrale” = scansione, per es. un elettroencefalogramma; “uno scan facciale” = riconoscimento facciale, scansione del viso); ha generato il gergale e improprio scannare al posto di sc..
scanner nell’informatica in italiano è un lettore (ottico) in grado di digitalizzare immagini e testi, dunque un dispositivo per la scansione (cfr. → body scanner) o la digitalizzazione, anche se l’anglicismo si è ormai affermato senza troppe alternative; in medicina è un apparecchio per la scansione, un analizzatore (o rilevatore) e in varie tecnologie può essere un lettore (ottico) per es. dei codici a barre cfr. → self scanner; ha generato scannerizzare (cioè scansionare o scandire) e anche il gergale scannerizzazione (cioè s..
scanning (come → scan) in italiano è una scansione o acquisizione di un�..
science fiction in italiano si dice più propriamente fan..
science writer in italiano si dice più propriamente divulgatore sc..
scoop in italiano si può dire colpo giornalistico, notizia sensazionale, esclusiva, ..
scooter (abbr. di → motoscooter) in italiano si può dire motorino, motoretta, piccolo ciclomotore o piccola motocicletta, cioè una moto di piccola cilindrata (cfr. → acquascooter). Adattato nel poco usato scuter, ha generato scooterino, scooterista (o scuterista) e scooterizzato (cioè mot..
scotch (lett. scozzese) 1) indica il → whisky scozzese; 2) è anche un marchio registrato che per antonomasia indica il nastro adesivo (perlopiù trasparente, ma in origine chiamato così perché aveva stampati motivi ..