Sono molto contento che finalmente qualcuno si sia preoccupato di proteggere e difendere la nostra lingua.
Spero che la Sua iniziativa abbia successo anzi, spero che il successo sia enorme.
Visiterò spesso questo sito.
Ma “fiction” possiamo tradurlo con il termine “romanzo sceneggiato” o con qualcosa del genere?
Grazie Distinti saluti
Grazie Riccardo, al di là del successo spero che il mio lavoro serva e sia utile, cerco di diffondere le alternative e di raccoglierle perché tutti le possano usare, solo così l’italiano non regredirà. “Fiction” a seconda dei contesti può essere uno sceneggiato o un romanzo… per saperne di più rimando alla voce in cui ho cercato di raccogliere le alternative in circolazione: https://aaa.italofonia.info/?s=fiction
Un saluto.
Nota: i testi mostrati durante le fasi di conferma della registrazione, nei messaggi automatici e altrove, non sono scritti né tradotti dei gestori di AAA, ma dal fornitore del servizio di invio del bollettino. Eventuali anglicismi presenti in quei testi, quindi, sono fuori dal nostro controllo.
2 commenti su: science fiction
Sono molto contento che finalmente qualcuno si sia preoccupato di proteggere e difendere la nostra lingua.
Spero che la Sua iniziativa abbia successo anzi, spero che il successo sia enorme.
Visiterò spesso questo sito.
Ma “fiction” possiamo tradurlo con il termine “romanzo sceneggiato” o con qualcosa del genere?
Grazie Distinti saluti
Grazie Riccardo, al di là del successo spero che il mio lavoro serva e sia utile, cerco di diffondere le alternative e di raccoglierle perché tutti le possano usare, solo così l’italiano non regredirà. “Fiction” a seconda dei contesti può essere uno sceneggiato o un romanzo… per saperne di più rimando alla voce in cui ho cercato di raccogliere le alternative in circolazione: https://aaa.italofonia.info/?s=fiction
Un saluto.