Categoria : Tv

film letteralmente significa pellicola (nel senso di membrana) e il termine è inizialmente entrato in italiano con il senso di pellicola cinematografica al femminile (la film), ma verso gli Quaranta del secolo scorso si è trasformato in maschile (il film) ed è stato completamente assimilato (non percepiamo più che sia inglese) per connotare non solo il supporto ma anche il contenuto, quindi l’opera cinematografica, il lungometraggio o il cortometraggio, oppure la commedia, il dramma e via dicendo che si possono utilizzare come sinonimie secondarie. Ha generato filmare, cioè riprendere con la telecamera, filmato, cioè ripresa cinematografica, video ..

Leggi di più

format 1) in italiano è più propriamente il formato, il modello, lo schema e può essere riferito nell’editoria per esempio alla gabbia o griglia di un libro, di una rivista, di una pagina o di un sito Internet, quindi corrisponde all’aspetto grafico o all’impostazione grafica; 2) nel linguaggio televisivo è un modello televisivo, la concezione, l’ideazione, lo schema o il funzionamento di un programma, spesso acquistato all’estero e adattato o localizzato, e dunque anche semplicemente il programma in questione. 3) In informatica ha generato formattare, cioè inizializzare, predisporre i dispositivi in modo che siano in grado di ricevere e memorizzare i dati, o anche giustificare un testo (= compattarlo graficamente, al..

Leggi di più

gossip in italiano è più chiaramente il pettegolezzo, lo spettegolare (e anche i pettegolezzi, le chiacchiere o maldicenze), quindi anche le indiscrezioni, ciance o ciarle, dicerie, voci (di corridoio); a partire dagli anni Novanta l’anglicismo si sta imponendo sempre più soprattutto per indicare le riviste o le trasmissioni dedicate alla vita privata di personaggi pubblici, cioè la cronaca rosa o mondana. Ha generato gossippare, cioè spettegolare, fare o occuparsi di pettegolezzi e gossipparo cioè pettegolo, spettegolatore o giornalista di cronaca rosa ..

Leggi di più

home video in italiano corrisponde agli apparecchi e anche ai prodotti per la visione domestica (in casa) dei film, un tempo le videocassette (VHS), oggi per lo più in DVD e accessibili sempre più attraverso la Rete: dunque i film da casa, domestici, e anche il mercato della visione domestica, contrapposta a quella dei circuiti cinemat..

Leggi di più

infotainment (information + entertainment = intrattenimento) è un prodotto editoriale (libro, film, videogioco, trasmissione televisiva…) che coniuga intrattenimento e informazione, dunque un prodotto ludico-informativo o di informazione leggera e anche il genere di questi prodotti, in ambito televisivo detto per es. informazione-spettacolo (o spettacol..

Leggi di più

jumpscare, letteralmente è un salto (jump) per lo spavento (scare), e designa una tecnica impiegata nelle pellicole o nei videogiochi per spaventare lo spettatore attraverso immagini o azioni improvvise, attraverso colpi di scena spaventevoli (es. “Film horror, sette jumpscare agghiaccianti per un brivido estivo”, Wired, 24 lug 2022). In altre parole indica un salto di paura, uno spavento improvviso, un sobbalzo, sussulto, trasalimento, colpo di paura o di brivido, e più in generale la tecnica del far sobbalzare, dello spaventare a tradimento, del colpo di scena che a..

Leggi di più

Pagina 3 Di 9
1 2 3 4 5 9