Categoria : Tutti i lemmi

challenger in italiano si può dire sfidante di un detentore di un titolo sportivo (es. dalla stampa: “Ecco i due challenger in programma la prossima settimana”; “Un solo challenger in programma..

Leggi di più

change in italiano si esprime semplicemente con cambiamento, mutamento o variazione (es. dalla stampa: “Un seminario sul change” = dedicato al tema del cambiamento, su come affrontare il cambiamento; “USA: appoggi ai gruppi di opposizione in Iran per un regime change dall’interno” = per un cambiamento o rovesciamento di regime). L’anglicismo circola varie in locuzioni come → climate change, chance ma..

Leggi di più

change management in italiano si può dire più semplicemente gestione del cambiamento (riferito soprattutto all’ambito delle aziende tecnologiche), e indica anche i protocolli aziendali per la gestione dei cambiamenti organizzativi o tecnologici; si può perfettamente esprimere anche con gestione dell’innovazione, protocolli di cambiamento o di transizione (es. dalla stampa: Il change management: una sfida cruciale anche per le aziende”; “Un software dedicato al Change Management in cui viene salvata una copia di ogni revisione del prog..

Leggi di più

changeover in italiano è il passaggio (o transizione) da un sistema monetario a un altro e si può esprimere con cambio di moneta, per esempio dalla lira all’euro (in questo caso: passaggio all’euro) e anche conversione o rico..

Leggi di più

charity (lett. beneficenza o carità) in italiano si può rendere perfettamente con spettacolo (evento o manifestazione) di beneficenza, di raccolta fondi, donazioni o solidarietà (es.: “Una charity per i terremotati” o “per la ricerca sul ca..

Leggi di più

Pagina 53 Di 372
1 51 52 53 54 55 372