Categoria : Tutti i lemmi

fast food (lett. cibo veloce) indica un locale che serve pasti veloci, quindi una (o il settore della) ristorazione veloce (in senso ampio una tavola calda), e anche il pasto veloce (rapido, già pronto o al volo) che viene proposto (cfr. → slow food). Ma a parte il significato letterale che comprende anche le catene che offrono per es. pizze o kebab, l’anglicismo identifica soprattutto i locali dalla ristorazione tipicamente statunitense (hamburger, patatine, salse..), e in questo caso non ci circolano alternative italiane per identificarli, il nome in inglese è un internazionalismo acclimatato in conseguenza dell’espansione delle catene multinazionali che spesso impongono anche la nomenclatura dei propri prodotti (→ cheeseburger, milk s..

Leggi di più

fast sex in italiano si può dire sesso veloce, consumato in fretta, e l’anglicismo è spesso utilizzato come edulcorazione di sveltina o di rapporto (sessuale) occasionale, mordi..

Leggi di più

fat shaming (fat = grasso e shaming = far vergognare) è un’espressione che indica il dare del ciccione o del grassone, quindi deridere (schernire, denigrare, canzonare, prendere in giro, insultare) per il sovrappeso (è una specificazione del più generico → body shaming, contrapposto invece al thin o skinny shaming per criticare e bullizzare chi è troppo magro o anoroessico), ed è una forma di bullismo (spesso effettuato in Rete). Es: “Insatiable di Netflix e la petizione per fat-shaming” (il Giornale, 25 lug 2018); “accusata di body-shaming e fat-shaming, in nome di una improbabile e impossibile perfezione del corpo, favorirebbe nelle giovanissime, sovrappeso e non, la disistima di sé” (l..

Leggi di più

fatigue (anglicismo a sua volta importato dal francese) in medicina è usato per indicare una sindrome da stanchezza cronica, spesso associata al cancro (stanchezza da cancro) e più in generale un senso di affaticamento, di debolezza o di mancanza di energia, un’eccessiva sp..

Leggi di più

fax è l’abbreviazione che ci arriva dall’inglese di facsimile telegraphy, cioè l’apparecchio (telecopiatrice o telefax) in grado di trasmettere una copia esatta (dal latino fac simile = fare/rendere simile). Nella seconda metà del ‘900 il fax è diventato anche il documento inviato o la copia trasmessa con questo sistema (mandami un fax = inviami una copia). Ha generato il ver..

Leggi di più

Pagina 111 Di 373
1 109 110 111 112 113 373