cargo è un anglicismo ormai assimilato (al plurale fa carghi) e indica un aereo o nave merci, o ..
Categoria : Analisi e comparazioni
carter (dal nome dell’inventore J.H. Carter, non è in uso nell’inglese) in italiano si dice più propriamente copricatena (la copertura delle catene di biciclett..
cartoon, letteralmente, è un singolo disegno o fotogramma di un cartone animato, ma per estensione indica il tutto, dunque si può dire cartone (animato) o cartoni (animati); talvolta equivale anche a una vignetta o a un..
cartoonist in italiano si dice più chiaramente disegnatore di cartoni (animati) o cartonista. Per estensione può indicare anche un fumettista, disegnatore di fumetti, vignettista o ill..
case, riferito per esempio all’esterno di un computer, cellulare o telecamera, indica il contenitore, l’aspetto e il rivestimento esterno, la scocca o il telaio (lett. la custodia, cassa, l’esterno, il guscio, la scatola o l’i..
case history (lett. la storia di un caso) in italiano si può rendere con casistica, o locuzioni come raccolta dei casi, e al singolare caso esemplare, esempio da manuale, esempio storico o con esempi di fatti realmente accaduti (es. dalla stampa: “Tra i case history di successo si possono sicuramente citare molti degli attuali colossi del web” = casi..
case insensitive, riferito alle tastiere, in italiano si può rendere con indifferente al maiuscolo, senza distinzione di maiuscolo/minuscolo (per esempio nei codici di accesso personali) in contrapposizione a → case s..
case sensitive in italiano si può dire sensibile al maiuscolo/minuscolo, con distinzione di maiuscolo/minuscolo, riferito ai codici di accesso personali da digitare sulla tastiera (cfr. → case ins..
case study (lett. lo studio di un caso) in italiano si può rendere con locuzioni come caso esemplare o concreto, esempio paradigmatico o d..
cash in italiano si può dire (denaro) contante, (in) contanti, pronta cassa, cassa o ..