Categoria : Locuzioni

kiss and cry (lett. bacia e piangi) nel gergo dei pattinatori su ghiaccio, indica l’angolo dove gli atleti aspettano con gli allenatori il verdetto dei giudici, in attesa del pianto di gioia o disperazione a seconda dei risultati, che comunque in italiano è un’area ..

Leggi di più

kiss and fly o kiss and go (sul modello di → kiss and cry) sono le aree di saluto negli aeroporti, dove gli accompagnatori possono fare una breve sosta per salutare chi parte, e in italiano indicano un parcheggio di interscambio (cfr. → park and ride), una zona a traffico controllato (ZTC), o un’area a permanenza limitata, di sosta limitata (o controllata), di fermata breve, che nell’aeroporto di Malpensa è stata invece ribattezzata in modo più comprensibile area ..

Leggi di più

kiss and ride o kiss&ride (che corrisponde più o meno a bacia e guida) sono locuzioni introdotte dalle ferrovie dello Stato che hanno inaugurato in molte stazioni queste aree dal nome anglicizzato che in italiano indicano un parcheggio di interscambio (cfr. → park and ride), una zona a traffico controllato (ZTC), o un’area a permanenza limitata, di sosta limitata, di fermata breve, o più semplicemente un’ar..

Leggi di più

know-how (to know = sapere e how = come) indica il complesso delle esperienze o cognizioni soprattutto tecniche, e anche le capacità acquisite che portano a una specializzazione in un determinato settore tecnologico, ma per estensione anche più vario; in italiano si può indicare a seconda dei contesti con la specializzazione, l’esperienza, la competenza, le capacità, le cognizioni, le conoscenze, il bagaglio (di esperienze), il retroterra formativo o tecnico-culturale, il patrimonio conoscitivo in un determinato settore. In senso generico è il saper fare (come è stato reso in francese e spagnolo: «savoir-faire» e «saber..

Leggi di più

Pagina 72 Di 145
1 70 71 72 73 74 145