Categoria : Anglicismi comuni

♦ down [2] si usa (spesso con iniziale maiuscola) per indicare un individuo affetto dalla sindrome di Down (dal nome del medico che ha studiato questa sindrome), che in italiano si può dire più propriamente trisomia 21 (dall’alterazione del cromosoma 21). In passato la sindrome si indicava comunemente con mongoloidismo, oggi disusato in medicina, mentre chi ne è affetto era indicato con mongoloide, un termine oggi sempre meno usato perché si è connotato in modo negativo o dispr..

Leggi di più

download in italiano si dice trasferimento o scaricamento (dei) dati (e anche la loro copia in locale) da una un risorsa esterna o in Rete al sistema locale (cfr. → upload). Questo termine non è mai stato tradotto in modo sistematico nelle interfacce dei programmi informatici (per es. di posta elettronica) e si è perciò diffuso (al contrario per es. di attachment sostituito dalla traduzione allegato); ha generato il gergale downloadare (cioè scaricare, trasferire o..

Leggi di più

drink 1) (da to drink = bere) indica una bevanda (o bibita) alcolica e in italiano si può anche indicare con un bicchiere (o anche calice, es. vuoi un drink? = vuoi un bicchiere? vuoi qualcosa da bere? vuoi qualcosa di alcolico?); 2) per estensione indica anche un ricevimento o una festa in cui si serve qualcosa di alcolico (es. ho un invito per u..

Leggi di più

Pagina 49 Di 193
1 47 48 49 50 51 193