double click in italiano si dice dop..
Categoria : Anglicismi comuni
dow-jones indica l’indice dei titoli (o delle azioni) della Borsa di New York (e per estensione la Borsa di New York, da Ch.H. Dow ed E.D. Jones che lo hanno messo a punto); cfr. → Wa..
down [1] (lett. sotto) si usa in espressioni colloquiali al posto di giù, basso, per es. “oggi mi sento down” cioè mi sento giù, ho l’umore sotto i piedi, sono s..
♦ down [2] si usa (spesso con iniziale maiuscola) per indicare un individuo affetto dalla sindrome di Down (dal nome del medico che ha studiato questa sindrome), che in italiano si può dire più propriamente trisomia 21 (dall’alterazione del cromosoma 21). In passato la sindrome si indicava comunemente con mongoloidismo, oggi disusato in medicina, mentre chi ne è affetto era indicato con mongoloide, un termine oggi sempre meno usato perché si è connotato in modo negativo o dispr..
download in italiano si dice trasferimento o scaricamento (dei) dati (e anche la loro copia in locale) da una un risorsa esterna o in Rete al sistema locale (cfr. → upload). Questo termine non è mai stato tradotto in modo sistematico nelle interfacce dei programmi informatici (per es. di posta elettronica) e si è perciò diffuso (al contrario per es. di attachment sostituito dalla traduzione allegato); ha generato il gergale downloadare (cioè scaricare, trasferire o..
drag queen indica un artista travestito da donna, spesso omosessuale o transessuale, che si esibisce in spettacoli di varietà con fattezze e abiti femminili appariscenti o esagerati (drag era la veste femminile indossata dagli attori nel teatro, e queen = regina in senso met..
drag-and-drop in italiano si dice trascina e (ri)lascia, riferito ai programmi che consentono di spostare (trascinare) gli elementi grafici con il cursore per posizionarli con il rilascio in una zona dello schermo ..
dream significa sogno e, anche se non è registrato come voce a sé nei dizionari, si ritrova in alcune locuzioni come → american dream o dr..
dribbling in italiano si può esprimere con scarto o anche (il poco frequente) dribblaggio, e in senso più lato anche con palleggio. Ha generato dribblare e dri..
drink 1) (da to drink = bere) indica una bevanda (o bibita) alcolica e in italiano si può anche indicare con un bicchiere (o anche calice, es. vuoi un drink? = vuoi un bicchiere? vuoi qualcosa da bere? vuoi qualcosa di alcolico?); 2) per estensione indica anche un ricevimento o una festa in cui si serve qualcosa di alcolico (es. ho un invito per u..