borderline è un aggettivo che in italiano equivale a sulla linea di confine e si può esprimere di volta in volta con al (o sul) limite (es. situazione o esperienza borderline), sul filo del rasoio, e anche a rischio (di psicopatologie, per es. personalità bo..
Categoria : Anglicismi comuni
boss in italiano si può esprimere con capo (di un’organizzazione) o anche padrone (per es. di un’azienda) e nel suo processo di acclimatamento nella nostra lingua ha spesso un’accezione legata alla criminalità (es. boss della mafia). In senso figurato e scherzoso viene usato anche come sinonimo di capoufficio, direttore (un colloquio con ..
bounty killer (lett. uccisore per ricompensa) è un giustiziere di banditi che in italiano si può più chiaramente esprimere con cacciatore di taglie, oppure in senso lato con giustiziere (non sempre necessariamente interessato all..
bowling è un preciso gioco con le sue regole, ma in senso esteso si può rendere in italiano con gioco dei birilli o semplicement..
box ha molte accezioni, significa scatola o contenitore, ma è anche uno spazio ristretto ricavato nell’ambiente che lo contiene, quindi un compartimento o reparto. 1) In una pagina si può esprimere con riquadro; 2) un box doccia si può dire più precisamente cabina doccia; 3) in altri contesti si può meglio indicare attraverso parole come recinto o stalla (nel caso degli animali, per es. box cavalli); 4) impropriamente (ma ormai largamente diffuso soprattutto nel Nord Italia) può essere un posto macchina (al coperto), autorimessa privata o locale per il parcheggio; 5) nei circuiti automobilistici è un (posto di) rifornimento. L’anglicismo circola in varie locuzioni come → box office, jewel box, se..
box office in italiano si può dire botteghino (di cinema e teatro) per la prevendita biglietti, ufficio prevendita, ufficio cassa, e per estensione l’incasso d..
boxer [1] (lett. pugilatore, dal fatto che questo tipo di indumento è indossato dai pugili) in italiano si chiamano mutande a calzoncino, ma si possono rendere anche con locuzioni sinonimiche come calzoncini intimi, biancheria a c..
boxer [2] (nome di origine tedesca, anche se adottato in inglese) è un cane simile al mastino, una parola italiana con cui si può sostituire nel linguaggio generico (sono entrambi cani molossoidi, e il Deutscher boxer si chiama anche mastino..
boy letteralmente significa ragazzo e talvolta viene impiegato nel significato di fattorino, giovane inserviente o aiutante, e anche allievo, raccattapalle o giovane ballerino. Da qualche tempo è utilizzato anche come sinonimo di (ragazzo) sostenitore (es. i Papa boys, al plurale). L’anglicismo compare in svariati composti e locuzioni come → cowboy, teddy boy, bad boy,..
boy scout è oggi sostituito prevalentemente dall’abbreviazione → scout, adattato in italiano anche in scaut (poco..