ranch in italiano è la tipica fattoria dell’America settentrionale per l’allevamento del bestiame che in italiano si può dire fattoria o all..
Categoria : Anglicismi comuni
random 1) in italiano si può dire più propriamente casuale, aleatorio e in senso lato anche accidentale, fortuito, e dunque imprevedibile (un sorteggio random) oppure occasionale, saltuario, sporadico. 2) In informatica l’accesso random è una tecnica di ricerca dei dati registrati che non segue una sequenza determinata (detta anche → RAM). L’anglicismo ha generato randomizzare e randomizzazione (cioè rendere ..
range (lett. raggio d’azione) in italiano si può dire più propriamente intervallo (es. un valore compreso all’interno di un certo range), e anche gamma di valori (di una grandezza), portata, estensione, oscillazione, scarto (per es. il range di prezzo va da 10 a..
ranger 1) in italiano corrisponde a una guardia forestale dei parchi nazionali americani o di altri Paesi anglosassoni. 2) Durante la guerra d’indipendenza americana i ranger erano i cavalleggeri volontari. 3) Oggi sono anche i militari dei reparti di assalto, quindi in italiano incursori, as..
ranking in italiano è una classifica, una graduatoria, e anche la posizione occupata in una graduatoria (per es. nello sport: “l’atleta che ha guadagnato prima posizione del ranking del torneo di t..
rap è la musica ritmata e sincopata guidata dal parlato che non ha un’alternativa in circolazione. L’anglicismo ha generato il verbo rappare, cioè comporre in stile rap, e i sostantivi rappista e rappatore, varianti meno comuni di �..
rapper in italiano si può dire anche rappista (talvolta anche rappatore) cioè un autore, cantante o appassionato della music..
rash, in medicina, in italiano si dice più chiaramente esantema, cioè un’eruzione cutanea di natura infiammatoria, di solito transitoria e a rapida insorgenza, che si può dire anche irritazione cutanea (rash cutaneo), fioritura, sfogo e più in generale arrossamento, eczema, eritema, ..
rate, nel linguaggio bancario e della Borsa, in italiano si può dire tasso, quota o anche stima, valutazione, punteggio, percentuale (es. dai giornali: “il rate di successo è salito al 19%, a fronte di una media del settore intorno al 6%”; “Oro in discesa sotto il peso del dollaro: il rate si è portato al valore più basso dal 2000”). L’anglicismo circola anche nel linguaggio della Rete in locuzioni come → conversion rate (tasso di conversione) o bounce rate (frequenza di ..
rating (lett. classificazione) 1) è la valutazione dell’affidabilità economica e della solvibilità di società o Stati che in italiano si può dire (punteggio di) valutazione economica, classificazione, stima o anche classifica della solidità economica o finanziaria. Di solito è assegnato dalle agenzie internazionali di rating, cioè (le società) di valutazione, che assegnano giudizi e punteggi sulla solidità e sulla solvibilità delle imprese che emettono titoli sul mercato finanziario. 2) Nel linguaggio televisivo è anche l’indice di penetrazione di un programma o di ascolto, e dunque in senso più generale l’indice di gradimento o la po..