Categoria : Anglicismi comuni

skyline (sky = cielo e line = linea) letteralmente è la linea del cielo, dunque l’orizzonte del cielo ma nell’accezione che ricorre nell’italiano si riferisce al cielo cittadino, caratterizzato dal profilo dei tetti e degli edifici, e si può dire profilo, sagoma, contorno, linea del cielo, orizzonte (o panorama) metropolitano, es. dai giornali: “La nuova skyline di Milano”, “Ascensori con vista sullo skyline delle città: da Milano a Ch..

Leggi di più

sleep (lett. sonno) in italiano circola in espressioni come modalità sleep, cioè la funzione di sospensione o di attesa in cui entrano dispositivi e programmi quando non si usano per un certo tempo (cfr. sleep mode e ..

Leggi di più

slide (da to slide = scorrere) è una qualunque immagine (o grafico) proiettata, dunque una proiezione che in italiano si può dire con parole tradizionali intese con allargamento di significato, come diapositiva o lucido, oppure con schermata, videata e talvolta equivale semplicemente a immagine, foto, g..

Leggi di più

slogan in italiano si può dire motto pubblicitario, e in senso lato può essere una frase a effetto, sintetica o riassuntiva, un concetto sintetico (cfr. → headline), o anche qualcosa che viene ripetuto in modo ossessivo, un tormentone o, con accezione negativa, una frase vuota, priva di spessore (es. “Immigrazione e politica: oltre gli slogan” = fras..

Leggi di più

slot (lett. fessura) 1) in informatica in italiano si può dire alloggio, alloggiamento, connettore che nei calcolatori permette l’inserimento di schede aggiuntive, dunque una porta. 2) La locuzione slot temporale o di tempo, equivale a una finestra di tempo, dunque un lasso di tempo, un periodo, una durata, e un’espressione come in questo slot temporale è sostituibile semplicemente con in questo tempo. 3) Viene usato anche come decurtazione di → slo..

Leggi di più

Pagina 13 Di 30
1 11 12 13 14 15 30