Author :

villain nel gergo delle riviste dedicate a cinema, televisione o anche della narrativa indica il cattivo, il protagonista malvagio di una storia (es. “John Travolta sarà il villain della serie comica MacGruber?”, Movieplayer.it; “La villain Punchline nel nuovo disegno di Jorge Jim..

Leggi di più

work-life balance indica il rapporto d’equilibrio tra la vita privata e quella lavorativa, dunque l’equilibrio o rapporto vita-lavoro, la conciliazione tra sfera privata e lavorativa, il bilanciamento di privato e lavorativo (o professionale). Questa proporzione tra tempo libero e lavoro può essere intesa in senso positivo come armonia del benessere psico-lavorativo (“un corretto work-life balance” = rapporto vita-lavoro; “un atteggiamento al work-life balance dei propri dipendenti”. = benessere psico-lavorativo), per esempio con un buon compromesso fra l’orario di lavoro e quello del tempo libero, magari basato su flessibilità e attenzioni verso i lavoratori; oppure può essere sbilanciato a favore della carriera, dell’azienda e a scapito della vita privata (un’azienda dal pessimo work-life balance = invasiva nella sfera del privato, opprimente, soffocante, che antepone le proprie esigenze professionali a quelle della vita privata dei la..

Leggi di più

droplet (lett. goccioline) è un anglicismo che si diffuso nel 2020 in seguito alla esplosione del coronavirus per indicare l’emissione di particelle salivari che durante la respirazione, il parlare, tossire o starnutire può contagiare per via aerea chi è vicino, dunque le emissioni salivari o respiratorie, gli sputacchi o lo sputacchiare involontario, le goccioline e anche l’inalazione (vaporizzazione, nebulizzazione, aerosol); viene più spesso usato in modo improprio sottintendendo “distanza” per indicare la distanza di sicurezza, il distanziamento sociale, la distanza anticontagio, lo stare a distanza, lontani o alla larga per precauzione. Es. “Coronavirus e droplet: ecco la distanza di sicurezza anticontagio” (Corriere della Sera, 2/3/20); “Bar chiusi per il ‘droplet’: ‘Non c’è abbastanza spazio’” (il Giornale, 5/3/20); “A cena insieme, ma ‘a distanza droplet’” Il Secolo XIX, 2/3/20..

Leggi di più

lockdown indica un blocco delle persone o delle merci, un protocollo di emergenza per impedire di lasciare un’area, dunque è una chiusura, una misura restrittiva o di contenimento, un isolamento, una quarantena, una blindatura, un divieto di circolazione, un confinamento, una segregazione, una clausura. L’anglicismo è esploso in italiano nel 2020, quando il contagio del coronavirus che provoca la covid19 è arrivato nei Paesi anglofoni. Es. “Coronavirus. Usa fuga dalle città in ‘lockdown’” = in quarantena (Rai News, 19/3/2020); “Coronavirus, il mondo è diviso sul lockdown” = provvedimenti restrittivi (ANSA, 18/3/2020); “Se dopo il lockdown il Pil riparte da -8%” = misure di contenimento (Il Sole 24 ore, 19/3/2020); “Coronavirus, il Regno Unito si prepara a 18 mesi di ‘lockdown’” = chiusura, quarantena, isolamento, segregazione, divieto, protocollo di emergenza, confinamento (il Giornale, 1..

Leggi di più

disability manager fa parte fa parte delle infinite nuove professioni dal nome anglicizzato che sono prive di definizioni precise e di un albo; in italiano corrisponde alla figura del responsabile in materia di disabilità, e si può anche dire responsabile/specialista/facilitatore delle di..

Leggi di più

transponder in italiano è un trasponditore (meno comune: transponditore), una fusione di “trasmettitore” e “risponditore” che designa un dispositivo elettronico usato nelle telecomunicazioni in grado di ricevere, amplificare ed emettere automaticamente un segnale c..

Leggi di più

onboarding (lett. il salire a bordo) nel linguaggio aziendale (dunque l’onboarding aziendale) viene impiegato per indicare l’ambientazione, l’ambientamento (organizzativo e aziendale), la fase di inserimento e di adattamento di un nuovo dipendente all’interno di una struttura aziendale e delle sue regole, in senso tecnico detta anche socializzazione organizzativa o ..

Leggi di più

hovering è usato comunemente nel gergo del soccorso alpino o nell’ambito degli elicotteristi per designare la manovra dell’elicottero che staziona immobile in aria, per esempio sulla verticale dell’infortunato per calare il soccorritore o per recuperare l’infortunato imbragato. In italiano si chiama volo a punto fisso, detto a volte anche volo stazionario (es. “Colibrì batte drone: è il migliore a restare sospeso in aria … Il drone ha la stessa efficienza in termini di energia per il volo stazionario”, Correre Scienze, 14/08/01), e in senso lato equivale al librarsi (= rimanere sospeso in aria) da fermi, al rimanere sospesi (o stazionare)..

Leggi di più

clean sheet (lett. “lenzuola pulite”) nel linguaggio del calcio indica una rete inviolata, una partita senza (subire) reti, es. “Sirigu al Torino è da record: 4 clean sheet di fila, non accadeva da 3..

Leggi di più

Pagina 7 Di 375
1 5 6 7 8 9 375