crowdsourcing (crowd = folla + sourcing = origine) in italiano si può dire progetto collettivo, progettazione (o anche soluzione) collettiva o popolare, in altre parole un progetto basato sull’intelligenza collettiva o connettiva della rete. Nel caso le soluzioni siano ricercate da un’azienda si può parlare anche di esternalizzazione collettiva o digitale (invece di fare → outsourcing = esternalizzazione verso terzi, si fa un’esternalizzazione aperta alle reti..
Categoria : Linguaggio aziendale
custom (abbr di custom-made o custom-built = fatto su misura) 1) in italiano si può rendere perfettamente con personalizzato, fatto su misura (o con la locuz. latina ad hoc), adattato (o adeguato) alle singole esigenze, e in senso metaforico cucito su misura; ha generato customizzare, customizzato e customizzazione. 2) Come abbreviazione di (moto) custom, nel gergo dei motociclisti, indica le moto assemblate artigianalmente, personalizzate in casa con elementi base e altri accessori che le rendon..
customer care (lett. cura del cliente) in italiano si può rendere più chiaramente con assistenza clienti (o della clientela) o servizi..
customer satisfaction in italiano si può dire meglio soddisfazione (o gradimento) de..
customer service in italiano si può rendere più propriamente con servizio clienti, il reparto aziendale che segue i clienti nella postvendita, quindi anche servizio po..
cut price (cut = taglio e price = prezzo) è uno sconto, una riduzione del prezzo di..
deadline (lett. linea morta) in italiano si può esprimere più precisamente con scadenza, data o termine ultimo, tassativo, improrogabile, inv..
deal in italiano è più chiaramente un accordo, una vendita e anche un affare (e dealing è anche una trattativa). L’anglicismo non è registrato dai dizionari, ma circola sulla stampa con questi significati e nella cartellonistica dei negozi è talvolta presente nella locuzione price deal, cioè offerta..
debriefing (cfr. → briefing) indica un rapporto o un’interrogazione su come si stanno svolgendo i fatti o le missioni, in ambito militare è una chiamata al rapporto, e in senso lato può essere un rapporto, un resoconto, un ragguaglio, un rispondere sul punto della si..
decision maker (lett. fabbricatore di decisioni) in italiano si può esprimere con chi ha il potere di decidere, chi detiene la facoltà di prendere le decisioni e per estensione indica l’uomo che conta (per es. in un’azienda), chi decide, e dunque spesso il capo, il resp..