Categoria : Tutti i lemmi

skill, nel linguaggio aziendale (spesso erroneamente riportato anche al plurale skills), in italiano si può dire meglio le abilità, competenze, capacità di un dipendente o di una figura lavorativa, dunque anche l’esperienza, il bagaglio di esperienze (cfr. → soft skill); es. “Lavoro: 8 skills che possono portare a stipendi più alti”. Ha generato skillato diffuso nel gergo “aziendalese” parlato come adattamento di �..

Leggi di più

skimmer in italiano si può dire depuratore per piscine, cioè un dispositivo che aspira le impurità dalla superficie dell’acqua e che si può definire anche deschiumatore o più genericamente as..

Leggi di più

skinhead (pelle = skin e testa = head) in italiano si può dire testa rasata, con cui sono di solito appellati gli appartenenti ai gruppi di estrema destra che sfoggiano questa rasatura, e in italiano spesso l’anglicismo è sinonimo di neofascista, neonazista (cfr. → naziskin), giovane di estrema destra, e anche di teppista, estremista violento. In realtà l’origine della parola è legata a un movimento giovanile inglese sorto alla fine degli anni ’60 che non aveva implicazioni politiche. Solo negli anni ’80 ha cominciato ad assumere l’attuale connotazione ideologica di estrema destra, e davanti a questa deriva sono sorti movimenti contrapposti dagli analoghi canoni estetici o musicali, ma di sinistra, come i redskin, le teste rasate di..

Leggi di più

skinner è un dispositivo per il furto dei codici di carte di credito e bancomat, dunque in italiano si può dire clonatore di bancomat (o di carte magnetiche) o falso lettore di tessere magnetiche. Solitamente viene installato abusivamente negli sportelli bancari o nei distributori automatici a carta di credito e registra i dati di accesso all’insaputa dei clienti; es. dai giornali: “Clonatori di bancomat ai distributori, benzinai disperati: sgominata una banda”; “A Milano è allarme clonatori di ba..

Leggi di più

skinny in italiano si può dire più propriamente aderente, attillato, riferito soprattutto nel linguaggio della moda agli indumenti, es. pantaloni..

Leggi di più

skip in inglese è un salto, e to skip significa saltare. Non è una parola molto usata nell’italiano, compare in Rete per es. nei video pubblicitari che precedono la visualizzazione di quello cercato, dove skip significa salta l’annuncio, passa oltre. Ha generato il gergale skippare, diffuso con il significato di saltare in senso figurato, dunque evitare qualcosa (per es. skippare un traccia musicale = passare oltre, alla successiva; oppure, nel gergo studentesco, skippare una lezione = ..

Leggi di più

Pagina 22 Di 52
1 20 21 22 23 24 52