scan (da to scan = scansionare) in italiano è una scansione (“uno scan cerebrale” = scansione, per es. un elettroencefalogramma; “uno scan facciale” = riconoscimento facciale, scansione del viso); ha generato il gergale e improprio scannare al posto di sc..
Categoria : Anglicismi prolifici
scanner nell’informatica in italiano è un lettore (ottico) in grado di digitalizzare immagini e testi, dunque un dispositivo per la scansione (cfr. → body scanner) o la digitalizzazione, anche se l’anglicismo si è ormai affermato senza troppe alternative; in medicina è un apparecchio per la scansione, un analizzatore (o rilevatore) e in varie tecnologie può essere un lettore (ottico) per es. dei codici a barre cfr. → self scanner; ha generato scannerizzare (cioè scansionare o scandire) e anche il gergale scannerizzazione (cioè s..
scooter (abbr. di → motoscooter) in italiano si può dire motorino, motoretta, piccolo ciclomotore o piccola motocicletta, cioè una moto di piccola cilindrata (cfr. → acquascooter). Adattato nel poco usato scuter, ha generato scooterino, scooterista (o scuterista) e scooterizzato (cioè mot..
scout 1) (lett. esploratore o scopritore) originariamente era un’abbreviazione di → boy scout (oggi quasi decaduta per ragioni di sessismo: il movimento include anche le ragazze), cioè un aderente allo scoutismo, in italiano è stato adattato anche in scaut (non molto comune) o tradotto con giovane esploratore; è usato anche come aggettivo, per es. un capo scout, un raduno scout; ha generato scoutismo (adattato anche in scautismo) e scoutista. 2) Nel significato di scopritore l’anglicismo circola in locuzioni e composti come → talent scout o..
screening (da to screen = vagliare oppure proiettare su uno schermo) 1) in italiano si può dire in senso lato selezione, ricerca (per es. “fare lo screening dei candidati per una posizione di lavoro” = selezione); 2) in medicina è un’indagine (o analisi) di massa, a campione, un ricerca sistematica o preventiva, un controllo, monitoraggio o mappatura della popolazione per individuare chi è a rischio di qualche patologia, un programma di prevenzione o di diagnosi, un controllo periodico (per es. “un programma di screening per la diagnosi precoce del tumore al colon retto” = prevenzione; “partecipare a uno screening sanitario” = un controllo di massa, della popolazione; uno screening genetico” = mappatura). Ha generato il verbo screenare cioè fare (o sottoporre a) controlli..
scroll (da to scroll = far scorrere) è un’abbreviazione di → scrolling, e fare lo scroll equivale a fare lo scrolling, cioè scorrere un testo a schermo. Ha generato il verbo scrollare che si può ormai utilizzare nel significato di scorrere una pagina a schermo, in senso lato anche ..
set 1) in italiano si può dire serie, assortimento, corredo, completo, servizio, coordinato, per es.: un set di pentole = servizio, batteria; un set di coltelli = assortimento; un set di valigie = completo; un set di lenzuola = corredo (cfr. → kit); 2) nel linguaggio cinematografico e televisivo si può dire la scena, lo studio, il teatro di posa, il luogo delle riprese naturale o ricostruito (cfr. → location); 3) nel tennis o ping-pong è ognuna delle partite che compongono un incontro, a loro volte suddivise in giochi (o → game). L’anglicismo circola in numerosi composti e locuzioni come –> jet set, jet society, twin set… Ha generato settaggio ..
shaker in italiano è un miscelatore, inteso come recipiente per mescolare i cocktail, detto anche sbattighiaccio o scuotitoio; ha generato il verbo shakerare parzialmente adattato anche in scekerare, cioè agitare, ..
shampoo, adattato anche nel poco usato sciampo, in italiano è un detergente per capelli e per estensione indica anche il lavaggio dei capelli con questa miscela (es. “quasi quasi mi faccio uno shampoo” = mi lavo i capelli). Ha generato shampista e l’adattamento più diffuso sciampista, per indicare l’addetto al lavaggio dei capelli dal parr..
shift (lett. spostamento) 1) in italiano è il tasto del maiuscolo (o minuscolo) presente nella tastiere, dunque il blocco del maiuscolo (o minuscolo); 2) nei telecomandi è anche il comando per cambiare canale; 3) in senso lato lo shift in informatica è anche lo spostamento del cursore o il trasferimento dei dati, che ha generato shiftare, cioè far scorrere il cursore o anche spos..