Author :

plexiglass (lat. plexus, “intrecciato”, e ingl. glass, “vetro”) è un nome commerciale di una resina costituita da polimeri del metacrilato di metile (polimetilmetacrilato) che si può anche chiamare vetr..

Leggi di più

spike in ambito medico-scientifico è la spinula (come si chiamano in biologia varie formazioni anatomiche o patologiche simili a piccole spine), cioè lo spuntone che caratterizza la corona del coronavirus, detto anche peplomero, e la spike protein è la proteina a spinula, cioè la sua proteina di s..

Leggi di più

malpractice, letteralmente cattiva pratica (in opposizione alle buone pratiche → best partice), viene usato soprattutto in abito sanitario per indicare i casi di imperizia, negligenza, incapacità spesso non solo colposa, ma fraudolenta, dunque mala gestione, cattiva amministrazione; es.: “l’Iccs di Milano denuncia fake news su ‘malpractice’ medica = malasanità, imperizia medica (ANSA, 30/3/2020); “medici ingiustamente accusati di malpractice” = cattiva gestione, mala gestione (s..

Leggi di più

drawdown (da to draw down = “ridurre, abbassare”) in ambito finanziario indica una perdita (in un investimento), un ribasso (diminuzione, flessione), una variazione negativa (di un prezzo o di un titolo azionario), un calo di mercato (o di valore di un bene). Es. “Mercati, dopo un drawdown ci sono sempre nuovi massimi”; “I cali di mercato (cosiddetti ‘drawdown’)”, Finanza Operativa, 24/3/20; “L’andamento delle perdite % massime durante ogni anno (drawdown)”, Il Sole 24 ore, ..

Leggi di più

villain nel gergo delle riviste dedicate a cinema, televisione o anche della narrativa indica il cattivo, il protagonista malvagio di una storia (es. “John Travolta sarà il villain della serie comica MacGruber?”, Movieplayer.it; “La villain Punchline nel nuovo disegno di Jorge Jim..

Leggi di più

work-life balance indica il rapporto d’equilibrio tra la vita privata e quella lavorativa, dunque l’equilibrio o rapporto vita-lavoro, la conciliazione tra sfera privata e lavorativa, il bilanciamento di privato e lavorativo (o professionale). Questa proporzione tra tempo libero e lavoro può essere intesa in senso positivo come armonia del benessere psico-lavorativo (“un corretto work-life balance” = rapporto vita-lavoro; “un atteggiamento al work-life balance dei propri dipendenti”. = benessere psico-lavorativo), per esempio con un buon compromesso fra l’orario di lavoro e quello del tempo libero, magari basato su flessibilità e attenzioni verso i lavoratori; oppure può essere sbilanciato a favore della carriera, dell’azienda e a scapito della vita privata (un’azienda dal pessimo work-life balance = invasiva nella sfera del privato, opprimente, soffocante, che antepone le proprie esigenze professionali a quelle della vita privata dei la..

Leggi di più

droplet (lett. goccioline) è un anglicismo che si diffuso nel 2020 in seguito alla esplosione del coronavirus per indicare l’emissione di particelle salivari che durante la respirazione, il parlare, tossire o starnutire può contagiare per via aerea chi è vicino, dunque le emissioni salivari o respiratorie, gli sputacchi o lo sputacchiare involontario, le goccioline e anche l’inalazione (vaporizzazione, nebulizzazione, aerosol); viene più spesso usato in modo improprio sottintendendo “distanza” per indicare la distanza di sicurezza, il distanziamento sociale, la distanza anticontagio, lo stare a distanza, lontani o alla larga per precauzione. Es. “Coronavirus e droplet: ecco la distanza di sicurezza anticontagio” (Corriere della Sera, 2/3/20); “Bar chiusi per il ‘droplet’: ‘Non c’è abbastanza spazio’” (il Giornale, 5/3/20); “A cena insieme, ma ‘a distanza droplet’” Il Secolo XIX, 2/3/20..

Leggi di più

lockdown indica un blocco delle persone o delle merci, un protocollo di emergenza per impedire di lasciare un’area, dunque è una chiusura, una misura restrittiva o di contenimento, un isolamento, una quarantena, una blindatura, un divieto di circolazione, un confinamento, una segregazione, una clausura. L’anglicismo è esploso in italiano nel 2020, quando il contagio del coronavirus che provoca la covid19 è arrivato nei Paesi anglofoni. Es. “Coronavirus. Usa fuga dalle città in ‘lockdown’” = in quarantena (Rai News, 19/3/2020); “Coronavirus, il mondo è diviso sul lockdown” = provvedimenti restrittivi (ANSA, 18/3/2020); “Se dopo il lockdown il Pil riparte da -8%” = misure di contenimento (Il Sole 24 ore, 19/3/2020); “Coronavirus, il Regno Unito si prepara a 18 mesi di ‘lockdown’” = chiusura, quarantena, isolamento, segregazione, divieto, protocollo di emergenza, confinamento (il Giornale, 1..

Leggi di più

disability manager fa parte fa parte delle infinite nuove professioni dal nome anglicizzato che sono prive di definizioni precise e di un albo; in italiano corrisponde alla figura del responsabile in materia di disabilità, e si può anche dire responsabile/specialista/facilitatore delle di..

Leggi di più

Pagina 7 Di 375
1 5 6 7 8 9 375