sorry in inglese significa scusa, e l’espressione talvolta viene usata anche nell’italiano parlato con un cambio di codice o come enunciazione mistilingue (cfr. → ex..
Author :
sort in italiano si dice più chiaramente ordinamento (dei dati) secondo un criterio stabilito, per es. un sort dei risultati di una ricerca per data, in ordine alfabetico, per rilevanza e simili (fare un sort per data…). Ha generato il gergale sortare, impiegato come sinonimo di ordinare secondo un..
sophisticated comedy in italiano si può dire commedia sofisticata (americana), es.: “Lubitsch touch, la doppia vita del re della commedia sofisticata”, e indica un genere cinematografico di commedia brillante ambientata nel mondo a..
sonar (sigla di SOund Navigation And Range = navigazione e misurazione attraverso il suono) è un acronimo inglese usato nel linguaggio internazionale che in italiano si può dire ecogoniometro e in senso meno tecnico scandaglio..
sold out (da to sell = vendere e out = fuori) in italiano si dice più chiaramente tutto esaurito (es.: “Paolini conquista Treviso: Teatro Comunale sold out per Le avventure di Numero ..
software house in italiano si può dire azienda o società informatica, casa di sviluppo, società di progr..
software in italiano si può dire programma, applicativo, applicazione, eseguibile o l’insieme dei programmi che fanno funzionare un calcolatore (in contrapposizione alle componenti fisiche → hardware), dunque in alcuni casi equivale anche a un codice o a un pacchetto; per es. un software applicativo si può dire applicazione o applicativo, un software di base o di sistema è un programma di base, di sistema, l’insieme dei programmi che fanno funzionare il sistema, un software di rete è un programma di rete; l’anglicismo ha generato softwarista che in italiano si può dire programmatore o svi..
soft title in italiano si può dire sottotitolo o sottopancia, cioè un testo che scorre sullo schermo televisivo con informazioni o ..
soft skill in italiano si può dire più propriamente competenze trasversali o competenze non cognitive, per es. la capacità di relazionarsi in ambito lavorativo con gli altri, la predisposizione al lavoro di gruppo, alla risoluzione dei problemi e tutte le abilità che non fanno parte dell’esperienza, ma sono importanti per una posizione lavorativa (cfr. �..
soft power in italiano si può dire potere morbido, ma circolano e funzionano anche debole, dolce..