switch (da to switch = trasferire) 1) nel linguaggio tecnico, in italiano si può dire commutatore, o anche interruttore; 2) nel linguaggio economico è la proroga di un mese di un contratto a termine, oppure la possibilità di passare a un investimento a un altro della stessa famiglia, dunque un passaggio, trasferimento, commutazione o cambio di investimento. L’anglicismo ha generato switchare nel senso economico, usato anche in senso figurato nel senso di scambiare, commutare.
Ricerca parola esatta
Consulta per settore/argomento
- Abbigliamento (104)
- Animali (39)
- Armi e militari (34)
- Arte (37)
- Automobili (67)
- Banca (81)
- Bellezza (47)
- Borsa (61)
- Cinema (127)
- Costume e società (122)
- Criminalità e illegalità (50)
- Cucina (132)
- Economia e finanza (305)
- Editoria (176)
- Fumetti (30)
- Giochi (64)
- Giornalismo (60)
- Grafica (40)
- Informatica (598)
- Leggi e sentenze (41)
- Letteratura (30)
- Linguaggio aziendale (525)
- Linguaggio commerciale (307)
- Linguaggio fiscale (56)
- Medicina (75)
- Mezzi di trasporto (78)
- Moda (168)
- Motori (64)
- Movimenti (37)
- Musica (165)
- Natura (28)
- Navigazione (30)
- Politica (141)
- Pubblicità (110)
- Scienza (46)
- Scuola e formazione (82)
- Sesso (93)
- Spettacolo (202)
- Sport (301)
- Tasti e comandi (25)
- Tecnologia (291)
- Tipografia e stampa (33)
- Tv (86)
- Uncategorized (0)
- Urbanistica ed edilizia (35)
- Viaggi e turismo (89)
Una risposta a “switch [→ switchare ]”
In televisione ecco un funzionario dell’Autorità garante che, in merito ai contratti truffaldini di Luce & Gas, spiega ai consumatori la possibilità di usufruire dello “Switch in back”. Magari a chiamarla “Operazione di rientro” la cosiddetta casalinga di Voghera (ma anche mia mamma) capisce di più…