subroutine, nel linguaggio informatico, in italiano si dice sotto..
subprime in italiano sono prestiti ad alto rischio o per clienti ad alto rischio, che dunque sono concessi a tassi di interesse molto elevati a chi non offre sufficienti garanzie di restituzione (es. un mutuo subprime = a interessi alti, privo di garanzie; la crisi dei subprime, quella che ha portato al fallimento delle agenzie di credito americane nel 2006 per la mancata restituzione dei ..
stylist in italiano si dice più propriamente stilista, dis..
styling in italiano si può dire progettazione di un prodotto e anche il disegno, la linea, lo stile di un prodotto industriale (lo styling di un’automobile), di una collezione di moda o di un’acconciatura (cfr. → hair ..
style in inglese significa stile, e anche se l’anglicismo non è registrato come voce a sé nei dizionari circola in numerose locuzioni come → american style, hair style, fashion style, fingerstyle, freestyle, italian style, life style, modern style, new style, o..
stuntwoman è il corrispondente femminile di stuntman, dunque si può dire cascatrice, controfigura (fe..
stuntman in italiano si può dire controfigura, cascatore e in senso generale anche acrobata (al femminile → stu..
stunt car (stunt = acrobazia e car = automobile) è un’auto acrobatica utilizzata nel cinema per le scene acrobatiche, pericolose o per la simulazione di incidenti, quindi un’auto controfigura, da i..
strong, originariamente riferito a un tipo di carta resistente, in italiano circola ormai in vari contesti anche nel significato di forte (per es. un gusto strong = forte, molto intenso), e anche duro, violento (un colpo strong, cfr. �..
stroke (lett. colpo) 1) in medicina si sta affermando invece di ictus, in italiano detto anche colpo apoplettico, apoplessia, infarto (o attacco) cerebrale, e talvolta può designare anche una più semplice ischemia. L’anglicismo si sta diffondendo soprattutto per emulare espressioni inglesi non tradotte: es. “Up Again After Stroke: una vita dopo l’ictus è possibile (…) il tema scelto dalla World Stroke Organization (Organizzazione mondiale dell’ictus cerebrale)” HealthDesk, 27/10/2018; “All’AOU Ruggi di Salerno si parla del percorso stroke per l’ischemia” LIRATV, 13/11/2018. Questo uso è sempre più diffuso per es. nei reparti ospedalieri dove le unità per la cura degli ictus, dunque i reparti (per gli) ictus, sono denominati stroke unit, altre volte detti aree stroke (unit), mentre i gruppi o squadre anti-ictus sono dette stroke team. 2) Nel linguaggio sportivo talvolta si usa per indicare un colpo (per es. nel golf o nel tennis), o una bracciata nel nuoto, o una palata nel ca..