Tag : Cosmesi

palette 1) letteralmente è la tavolozza dei colori che in informatica indica la gamma dei colori di un sistema o di un programma, che si può dire anche paletta; 2) in cosmesi è una confezione o astuccio che contiene una gamma di colori, dunque una gamma di colori o di toni, es. una palette di ombretti, cioè una confezione, cofanetto; una palette di trucchi, cioè ..

Leggi di più

peeling (lett. sbucciatura) in italiano è un’esfoliazione, un trattamento (o massaggio) esfoliante della pelle o del viso attraverso massaggi con appositi prodotti ..

Leggi di più

pre-shave (contrapposto ad → after-shave = dopobarba) in italiano è un (prodotto, emulsione, ammorbidente) prebarba, es. “Rasatura: sette prodotti per il pre-shave. Come prebarba ammorbidisce l’epidermide … come dopobarba reidrata la pelle” (..

Leggi di più

refill (lett. ricambio, da to refill = riempire di nuovo) 1) in italiano si può dire ricambio, cartuccia, caricatore, tubetto, serbatoio per es. dell’inchiostro delle stampanti, o di penne stilografiche, sigarette elettroniche, accendini, vaporizzatori di profumi…; 2) nella ricostruzione delle unghie il refill è anche il ritocco o il riempimento della ricostruzione, che viene fatto quando la ricrescita dell’unghia crea uno stacco tra l’unghia ricostruita e quella ..

Leggi di più

roll-on in italiano è un applicatore a sfera (la sua invenzione è stata ispirata dalla penna a sfera), a pallina, o a rullo di prodotti cosmetici, per es. un deodorante (in alternativa a quelli a spruzzo) e genericamente indica anche i prodotti stessi realizzati in questo modo, per es. un deodorante o un ..

Leggi di più

shimmer in inglese è un luccichio e l’anglicismo ricorre in espressioni che riguardano i trucchi femminili, per es. l’effetto shimmer o un ombretto schimmer, cioè scintillante, luccicante, irid..

Leggi di più

spray (lett. spruzzo) in italiano si può dire nebulizzatore, vaporizzatore, spruzzatore cioè un dispositivo a spruzzo, e tutto ciò che è munito di questo sistema di erogazione (es. una confezione spray); come aggettivo una bomboletta (un profumo, un insetticida) spray si può dire a spruzzo; spesso indica per estensione anche la sostanza così spruzzata, per es.: mi passo lo spray sui capelli, = la schiuma; spruzzo lo spray contro le formiche = l’ins..

Leggi di più

stick (lett. bastone) in italiano si può dire confezione a vite o a scorrimento (di prodotti cosmetici come i deodoranti o di altro genere come la colla), e anche a tubetto o a bastoncino (per es. una colla in stick o un rossetto in stick si possono dire rossetto a tubetto o colla a ba..

Leggi di più

Pagina 3 Di 3
1 2 3