coast to coast 1) si dice più chiaramente da costa a costa, riferito ai viaggi (es. “Basilicata coast to coast”; “Le autostrade tra la terra ed il mare: coast to coast nel Mediterraneo”); 2) nel gergo sportivo del calcio o della pallacanestro indica un’azione in cui il giocatore porta la palla dalla propria aerea all’altra (es. “Contropiede giallorosso con Nainggolan che va coast to coast e con un tiro straordinario raddoppia”), e in italiano si può dire da una porta all’altra, da area ad area.
6 commenti su: coast to coast
C’è anche l’accezione sportiva di «coast to coast»: nella pallacanestro e nel calcio è l’azione compiuta da un giocatore che porta palla dalla propria area e arriva nell’area avversaria, tentando di finalizzare (o riuscendoci) con un canestro o una rete. Due esempi dalla Gazzetta: «Samp, Zapata come Weah: coast to coast da impazzire. Ma lui: “Volevo crossare”»; «Contropiede giallorosso con Nainggolan che va coast to coast e con un tiro straordinario raddoppia». Nel secondo caso la traduzione è semplice («va da area ad area»), nel primo piú problematica perché «coast to coast» è un sostantivo. Si potrebbe fare, mutuando il modello sintattico inglese, «un area ad area» oppure, piú correttamente, «un da area ad area».
Grazie, nella mia scarsa familiarità con il linguaggio sportivo non conoscevo questa accezione.
Salve, se la memoria non m’inganna, nel calcio si dice da porta a porta(‘fare da porta a porta’) o, anche, tutto campo (‘si e’ fatto tutto il campo/un tutto campo palla al piede e ha poi scodellato in area un traversone millimetrico’). Tra parentesi, se la mia memoria delle telecronache di anni fa e’ corretta, nel calcio un Cross e’ un ‘traversone’ e Crossare ‘fare un traversone’.
Grazie infinite di questo “da porta a porta”, non ne so nulla ma vedo di documentarmi. Quanto a “cross” confermo il “traversone” (https://aaa.italofonia.info/cross-1/). Un saluto.
https://video.gazzetta.it/inter-adriano-una-porta-altra-imperatore-gol/52452eac-08bf-11e7-b7b7-c00ecac53627
🙂
Grazie a tutti, ho aggiornato la voce.