Categoria : L

lifting, nella chirurgia plastica, in italiano si dice più propriamente ritidectomia, cioè l’eliminazione delle rughe di viso e collo, e in senso meno tecnico corrisponde a un’operazione (o intervento) di rimodellamento, ringiovanimento, stiramento, rifacimento del viso; in senso figurato si può esprimere con sinonimi come rifacimento, rinnovamento, svecchiamento, ammodernamento, restauro, per es. il lifting di un’opera d’arte, cioè il restauro, o la pulizia; il lifting della facciata di un palazzo, cioè il rifacimento, la manutenzione, l’ammod..

Leggi di più

light in italiano si dice leggero, e l’anglicismo si ritrova in numerose locuzioni, per es. una ricetta light, cioè leggera o dietetica, con poche calorie, un formaggio light cioè magro, una sigaretta light, cioè leggera, la cannabis light, cioè a basso contenuto di thc (il principio..

Leggi di più

light painting (light = luce e painting = pittura) in italiano corrisponde letteralmente a dipingere con la luce, ed è una tecnica artistica o fotografica che consente di proiettare dei disegni di luce, quindi un allestimento o un’istallazione luminosa, o di luce per es. sulla facciata di un palazzo: “Genova: il Natale in piazza De Ferrari è iniziato con un light painting sul palazzo della Regione Li..

Leggi di più

light pen in italiano si dice più propriamente penna ottica, cioè il dispositivo elettronico che permette di disegnare a schermo, o di impartire comandi sui dispositivi elettronici, detto anche penna luminosa; può anche essere una penna elettronica, che legge i codici a barre, o che permette di scrivere a mano su una lavagna luminosa o di tradurre la grafia a mano in caratteri ..

Leggi di più

like nel linguaggio della Rete e delle piattaforme sociali indica l’icona che in italiano si dice più chiaramente mi piace, e indica anche l’assegnare un “mi piace” cioè il cliccare sull’icona (ho fatto like = m..

Leggi di più

lime è un agrume verdastro (Citrus aurantifolia), simile al limone e al cedro, e anche il frutto (o gli estratti essenziali) che in italiano si può dire limetta e anche lima, benché queste parole non siano molto popolari, ma nel menù di ristoranti di alto livello si trova in italiano, es. “Lemon sour. Un sorbetto al limone con frizzi pazzi, granita al rhum e una spruzzata di essenza alla limetta; “Gamberi impanati ma non cucinati con limetta, bergamotto spremuta di marasche e polvere di olive” (ricette di Massim..

Leggi di più

line (lett. linea) 1) nel linguaggio aziendale in italiano si può dire organigramma, e corrisponde alla linea gerarchica delle funzioni dei dipendenti, al tipo di organizzazione. 2) Può a volte indicare anche una linea di prodotti, cioè una serie, una gamma. 3) L’anglicismo, con il significato di linea, circola in molte locuzioni come → chat line, hot line, offline e ..

Leggi di più

Pagina 7 Di 15
1 5 6 7 8 9 15