meeting (da to meet = incontrarsi) in italiano si può benissimo dire incontro, convegno, congresso, assemblea, e a seconda dei contesti anche riunione, raduno, conferenza, simposio, tavola rotonda, manife..
Categoria : Tutti i lemmi
meeting point in italiano si può dire punto di incontro o di ritrovo, cioè un’area di raccordo perlopiù nelle fiere o nei convegni dove è possibile ritrovarsi fa..
meetup è un sito o una piattaforma in Rete che consente di mettere in contatto persone con interessi comuni, dunque in italiano è un luogo di incontro virtuale, una piattaforma di scambio e anche l’attività e le iniziative realizzate con questo mezzo e la partecipazione, es. aprire un meetup = un dibattito, una discussione o incont..
megastore (mega- e store = magazzino) in italiano è letteralmente un grande magazzino, un punto vendita di enormi dimensioni e grande assortimento di solito legato a un marchio, dunque un grande spaccio aziendale, un emporio, una grande..
meltdown (da to melt = fondere) è la fusione (accidentale) del nocciolo radioattivo di una centrale nucleare, dunque un incidente nucleare, e per estensione indica un’implosione, un evento rovinoso, una catastrofe, per es. il meltdown della Borsa = i..
melting pot (da to melt = fondere e pot = pentola) in italiano si può dire un crogiolo di razze, etnie o culture, una società multietnica, mista, dalle componenti variegate, es.: “La stazione Termini è conosciuta per essere il melting-pot romano” = il centro multietnico; “La musica di Bregovic porta in sé il melting pot balcano” = la fusione, mescolanza della musica balcanica; in senso lato corrisponde a un calderone (che ha però un’accezione ..
membership in italiano si può dire partecipazione, appartenenza, adesione, cioè diventare membri, formare un’unione, es. “La Turchia è fuori dalla membership europea” = dall’unione; “la membership dell’Onu” = gli stati app..
meme (abbr. di mimeme = imitazione, termine coniato dal biologo Richard Dawkins) indica è un elemento culturale o un comportamento che si trasmette per imitazione. Nel gergo della Rete l’anglicismo si è diffuso (come abbreviazione di Internet meme) con il significato di fenomeno di Internet, cioè un gesto, un’immagine, una frase o un comportamento che si diffonde per imitazione e diventa virale dunque in senso lato è un tormentone, un ritornello, un meccanismo imitativo, es. “«Andiamo a divulgare» e «meraviglie»: i meme più belli su Alberto Angela” = i tormentoni; “L’Isola dei famosi è un programma costruito per stimolare i meme” = i processi imitativi, i meccanismi virali; “Le sue dichiarazioni diventano protagoniste di meme e ironia su Twitter” = i..
memorandum of understanding in italiano si dice più propriamente lettera d’intenti, protocollo ..
memorial in italiano si dice più propriamente celebrazione, commemorazione, una cerimonia commemorativa, una manifestazione in ricordo, dedicata alla memoria di un personaggio im..