Categoria : Analisi e comparazioni

certified in italiano si può meglio dire autenticato, garantito, certificato (es. dalla stampa: “Questi dispositivi Wi-Fi certified sono facili da integrare” = garantiti per i protocolli senza rete; “Un Master Certified” = un corso cer..

Leggi di più

change in italiano si esprime semplicemente con cambiamento, mutamento o variazione (es. dalla stampa: “Un seminario sul change” = dedicato al tema del cambiamento, su come affrontare il cambiamento; “USA: appoggi ai gruppi di opposizione in Iran per un regime change dall’interno” = per un cambiamento o rovesciamento di regime). L’anglicismo circola varie in locuzioni come → climate change, chance ma..

Leggi di più

change management in italiano si può dire più semplicemente gestione del cambiamento (riferito soprattutto all’ambito delle aziende tecnologiche), e indica anche i protocolli aziendali per la gestione dei cambiamenti organizzativi o tecnologici; si può perfettamente esprimere anche con gestione dell’innovazione, protocolli di cambiamento o di transizione (es. dalla stampa: Il change management: una sfida cruciale anche per le aziende”; “Un software dedicato al Change Management in cui viene salvata una copia di ogni revisione del prog..

Leggi di più

Pagina 42 Di 284
1 40 41 42 43 44 284