Categoria : Analisi e comparazioni

car pooling (car = automobile e to pool = mettere in comune) in italiano è la condivisione di un’automobile da parte di più persone, e si può dire anche covetturaggio o convetturaggio; indica un viaggio condiviso, un passaggio in auto (o un’auto condivisa) in cui ci si accorda per effettuare insieme uno stesso tragitto, spesso attraverso apposite piattaforme in Rete che organizzano questo tipo di scambi di passaggi con o senza condivisione del..

Leggi di più

card in italiano si può perfettamente rendere con tessera (nominativa) o con carta, scheda, tesserino, biglietto (anche da visita), oppure può indicare anche una figurina. A volte è sinonimo di carta di credito (→ credit card), e circola in molte locuzioni o composti come → code card, e-card, fidelity card, inlay card, memory card, smart card, soc..

Leggi di più

care leaver (care = cura e to leave = lasciare) è un anglicismo apparso nella legge di bilancio 2017 per indicare i giovani che hanno lasciato la famiglia (che possono godere di contributi fino al ventunesimo anno di età), e il corrispondente introdotto nella legge è giovani fuori..

Leggi di più

caregiver (care = cura e giver = fornitore), diffuso dai giornali soprattutto in seguito alle misure della legge di bilancio 2017, in italiano si può esprimere più chiaramente con assistente familiare, accuditore, o in senso lato badante e indica chi si prende cura, accudisce, occupa o bada a infermi, malati o anziani che ha in casa, dunque un assistente a domicilio, che può essere un familiare (in questo caso è un assistente familiare ) o una figura professionale specializzata (un assistente domestico). L’espressione caregiver familiare indica il contributo, l’aiuto, l’indennità, il rimborso, le agevolazioni previsti per chi si prende cura di queste persone, e anche il prender..

Leggi di più

Pagina 38 Di 284
1 36 37 38 39 40 284