gadget (lett. gingillo, aggeggio) indica un oggetto di solito di scarso valore, superfluo oppure insolito o spiritoso che viene abbinato in omaggio a un prodotto per fini promozionali, quindi in italiano si può benissimo dire omaggio, regalo, allegato, accessorio. L’anglicismo ha generato il termine italianizzato gadgettistica, che si può dire anche ogg..
Categoria : Anglicismi prolifici
gangster (lett. appartenente a una gang = gruppo malavitoso) in italiano si può perfettamente rendere con bandito, criminale, malvivente, delinquente, malfattore, fuorilegge e in senso figurato può essere un individuo senza scrupoli, una canaglia, un mascalzone. L’anglicismo ha generato gangsterismo (banditismo, criminalità, delinquenza…) e gangsteristico (delinquenziale, crim..
geotag in informatica è una profilazione (coordinata o mappatura) geografica associata a un contenuto pubblicato in Rete. Ha generato il verbo g..
ginger letteralmente significa zenzero, ma indica un preciso aperitivo analcolico aromatizzato, che ha generato il diminutivo ..
glitter (lett. scintillio da to glitter = brillare) 1) in italiano si dice più propriamente lustrino, riferito alle decorazioni luccicanti di certi abiti che un tempo si esprimevano preferibilmente con il francese paillette; 2) come aggettivo significa luccicante, scintillante, brillante, sfolgorante e ha generato l’adattamento glitterato; 3) in alcuni cosmetici si riferisce alle proprietà luccicanti o iridescenti di alcuni trucchi: l’effetto glitter cioè ..
golf 1) è il gioco su erba che consiste nel mandare nelle buche le palline lanciate con l’apposita mazza (ha generato golfista cioè giocatore di golf); 2) in italiano è anche una maglia (solitamente di lana) a maniche lunghe, o maglioncino, che però è uno pseudoanglicismo non in uso nei Paesi anglosassoni (probabilmente la sua origine deriva da maglia da golf, per indicare il maglioncino che usavano i giocatori di golf), che ha generato le forme italianizzate golfino, golfettino, g..
Google è il più noto motore di ricerca in Rete che ha generato il verbo googlare, cioè cercare in Rete attraverso il servizi..
gossip in italiano è più chiaramente il pettegolezzo, lo spettegolare (e anche i pettegolezzi, le chiacchiere o maldicenze), quindi anche le indiscrezioni, ciance o ciarle, dicerie, voci (di corridoio); a partire dagli anni Novanta l’anglicismo si sta imponendo sempre più soprattutto per indicare le riviste o le trasmissioni dedicate alla vita privata di personaggi pubblici, cioè la cronaca rosa o mondana. Ha generato gossippare, cioè spettegolare, fare o occuparsi di pettegolezzi e gossipparo cioè pettegolo, spettegolatore o giornalista di cronaca rosa ..