Categoria : Anglicismi comuni

humour in italiano si dice umorismo, spirito, comicità, il senso dell’umorismo (in inglese → sense of humour) o anche ironia in particolare quella tipica degli inglesi: l’humour inglese, cioè la sottile ironia, l’autoironia e anche il sarcasmo a volte. In senso lato è l’atteggiamento di prendere le cose con ironia, il riderci sopra, lo sdram..

Leggi di più

iceberg (entrato in inglese dall’olandese ijsberg, cioè ijs = ghiaccio, adattato in inglese con ice, e berg = monte) è letteralmente una montagna di ghiaccio galleggiante o un banco di ghiaccio (la notizia dell’affondamento del Titanic fu annunciata da La Stampa con: “Il maggior transatlantico del mondo sfondato da un banco di ghiaccio”), ma l’anglicismo, il cui utilizzo risale a metà Ottocento, circola senza molte al..

Leggi di più

Pagina 78 Di 193
1 76 77 78 79 80 193