Categoria : Anglicismi comuni

custom (abbr di custom-made o custom-built = fatto su misura) 1) in italiano si può rendere perfettamente con personalizzato, fatto su misura (o con la locuz. latina ad hoc), adattato (o adeguato) alle singole esigenze, e in senso metaforico cucito su misura; ha generato customizzare, customizzato e customizzazione. 2) Come abbreviazione di (moto) custom, nel gergo dei motociclisti, indica le moto assemblate artigianalmente, personalizzate in casa con elementi base e altri accessori che le rendon..

Leggi di più

cutter 1) in italiano si può dire benissimo taglierino o anche sgarzino, cioè una lametta retrattile (per tagliare la carta, le pelli…). 2) Altre volte indica invece un frullatore, uno sminuzzatore, un tritatutto (un elettrodomestico dotato di lame per tagliare). 3) Nel linguaggio marinaresco è anche un piccolo veliero, un’imbarcazione a vela (da diporto ..

Leggi di più

cyber- è un preffissoide che in italiano è stato adattato anche come ciber-, e indica ciò che è virtuale o legato alla rete; si ritrova in composti come → cybersecurity o cyborg e in altri italianizzati come ciberbullismo (il bullismo digitale o virtuale), ciberspazio (la realtà virtuale, lo spazio virtuale della memoria dei calcolatori), cibernauta (navigatore ..

Leggi di più

Pagina 18 Di 18
1 16 17 18