Categoria : Anglicismi comuni

book (lett. libro) 1) in italiano viene usato impropriamente come sinonimo di portafoglio (cartella, presentazione, campionario) fotografico (ma è uno pseudoanglicismo invece di → portfolio) che si può rendere anche con espressioni come curriculum illustrato o catalogo nel caso di presentazioni aziendali o di liberi professionisti. 2) L’anglicismo si ritrova poi in numerose locuzioni con il significato inglese di libro, come → instant book, guest book, c..

Leggi di più

bookcrossing indica la pratica di lasciare un libro in cambio di un altro in alcuni luoghi pubblici, e in italiano si può rendere con l’espressione (libero) scambio libri, e in molti contesti si sta diffondendo l’alternativa giralibri e p..

Leggi di più

boom 1) in italiano si può più chiaramente rendere a seconda dei contesti con forte crescita o crescita esplosiva (o esponenziale), rapido accrescimento, grande espansione (sviluppo, incremento, ampliamento, allargamento, diffusione, espansione, impennata) e anche (grande) successo o popolarità (cfr. → escalation). 2) Letteralmente significa esplosione con riferimento al rumore, e in espressioni come boom supersonico si può meglio rendere con boato. 3) Come onomatopea, per esempio nei fumetti, esiste il corrispondente italiani..

Leggi di più

boomerang 1) è la tipica arma degli indigeni australiani che lanciata con la giusta rotazione torna indietro, e che non ha alternative italiane in circolazione; 2) in senso figurato è qualcosa che torna indietro, si ritorce contro (es. effetto boomerang) quindi controproducente (es. “Il boomerang della politica dei dazi di ..

Leggi di più

Pagina 13 Di 20
1 11 12 13 14 15 20