Author :

blizzard è una tipica bufera di neve molto forte del clima artico americano, per estensione in italiano è più chiaramente esprimibile con (forte) tempesta o bufer..

Leggi di più

blitz (di origine tedesca, ma entrato da noi attraverso l’angloamericano) si può esprimere perfettamente con incursione, assalto, operazione militare (a sorpresa, inaspettata o fulminea, dunque anche operazione lampo). In senso lato non militaresco è una manovra rapida, a sorpresa, inaspettata (es. un blitz fin..

Leggi di più

bling-bling, nel gergo americano, indica un insieme di gioielli o di bigiotteria (es. “Maxi e con decori: arrivano le borse bling-bling” = decorate con lustrini e bigiotteria; “Bling Bling! Tutti i gioielli da sogno del Festival di Cannes 2017” = gioielli), ma in italiano si riferisce spesso a un capo di abbigliamento o un modo di vestire vistoso, appariscente, eccentrico talvolta usato al posto di luccicante (effetto bling bling) o anche eccessivo, che in senso figurato può avere anche l’accezione negativa di volgare o di catt..

Leggi di più

blind trust in italiano corrisponde a un’amministrazione per conto terzi o esterna o neutrale (per esempio l’amministrazione gestita da terzi perché il proprietario assume incarichi in conflitto o incompatibili) e si può rendere anche con fondo cieco (es. “Berlusconi e l’idea del «fondo cieco»”, Sole 24 or..

Leggi di più

blend 1) in italiano si dice miscela, per es. un blend di tabacchi, di oli o di caffè. 2) In linguistica talvolta l’anglicismo viene usato per indicare le parole macedonia (per es. apericena = aperitiv..

Leggi di più

Pagina 257 Di 375
1 255 256 257 258 259 375