match [ → matchare ]

match [ → matchare ] 1) in italiano si può dire incontro, gara, partita, competizione, in ambito sportivo (circola in locuzioni come → big match o retour match; 2) in senso metaforico può essere anche sfida, combattimento, lotta (es.: il faccia a faccia televisivo tra i candidati alle politiche si prospetta un bel match!); ha generato il gergale “matchare” o “mecciare” non registrato dai dizionari ma diffuso in ambito lavorativo con il significato di collegare, far corrispondere o combaciare, confrontare, abbinare o appaiare (es. “matchare” i dati = confrontare).

7 commenti su: match [ → matchare ]

  • Nel mondo degli appuntamenti, segnalo matchmaker, che in italiano si dice sensale (sembra che google, nelle sue traduzioni automatiche sul tubo, sia capace di produrre sia pazzeschi strafalcioni, sia vere gemme!)

    • Grazie, sensale recupera una parola che esprime la mediazione — anche nei contesti amorosi — interessante da riattualizzare.

  • Fino a qualche anno fa, su applicazioni tipo Badoo,la notifica diceva: ” hai un affinità”,ora praticamente tutte le applicazioni d’incontri usano match.

LASCIA UN COMMENTO