Categoria : Linguaggio aziendale

top-down (in antitesi a → bottom-up) si può dire dall’alto (verso il basso), e l’anglicismo circola con questo significato in molti ambiti in espressioni come: approcci, modelli, processi, strategie top-down o bottom-up (cioè dall’alto o dal basso). In psicologia i processi top-down sono quelli volontari, razionali, ponderati; nelle imprese gli approcci dall’alto sono quelli che prevedono direttive piramidali, verticali, gerarchiche (es. una decisione, un approccio, una modalità top-dowm, cioè imposta dall’alto, dai vertici, non necessariamente condivisa dalla base); nella finanza gli investimenti top-down sono quelli non diversificati, basati sull’individuazione di precise tendenze o pacchetti su cui puntare, e sono dunque più a rischio; in informatica gli approcci dall’alto, tipici dei sistemi complessi, partono dalla risoluzione dei problemi generali e si ramificano via via sino a scendere ai particolari e ai..

Leggi di più

train manager è il capotreno, il responsabile del convoglio e in senso più ampio anche il controllore, ma l’anglicismo è ormai stato introdotto ufficialmente nel linguaggio dell’azienda di trasporto privata Italo Ntv (Nuovo Trasporto Viaggiatori) e persino nel contratto collettivo di lavoro. Es. “Italo si rifà il look, le nuove divise dei lavoratori di Ntv (…) il train manager, che ha funzione di controllare i biglietti ma è anche il responsabile della sicurezza a bordo treno…” (La Repubblica, ..

Leggi di più

Page 2 of 3
1 2 3