mailbomb vedi → ma..
Categoria : Tutti i lemmi
mailbombing (e anche mailbomb) in italiano è un bombardamento di messaggi di posta elettronica, un intasamento della casella di posta di un destinatario, un attacco informatico che mira a saturare e mettere fuori uso una casella di posta el..
mailing (da to mail = spedire) è una tecnica di vendita per corrispondenza che consiste nell’inviare promozioni e materiale pubblicitario via posta; quindi è un invio di messaggi (o di offerte) promozionali che nell’era del digitale si riferisce principalmente alla posta ele..
mailing list è un elenco di indirizzi o una lista d’invio, e in italiano si può dire anche indirizzario o schedario, con un’accezione soprattutto legata alla posta el..
main in inglese significa principale, fondamentale, il più importante; non è un lemma registrato nei dizionari, ma circola in vari composti e locuzioni con questo significato → mainframe, mainstream, main..
main sponsor in italiano è lo → sponsor (cioè il finanziatore, il sostenitore finanziario) pr..
mainframe in italiano si può dire grande calcolatore o elaboratore (in passato i primi calcolatori avevano dimensioni enormi), elaboratore (o calcolatore) principale, cioè di grande potenza, cui sono collegati numerosi t..
mainstream (lett. corrente = stream principale = main) un tempo indicava lo stile di jazz dominate negli anni Trenta, ma per estensione questa corrente principale oggi si usa in altri ambiti con il significato di corrente (di pensiero) principale, tendenza dominante, opinione corrente o con un’accezione talvolta negativa come di massa, commerciale, convenzionale (es. cinema mainstream = commerciale, non d’autore); es. dai giornali: “Quello che la teoria economica mainstream non dice” = dominante; “Repubblica Ceca: rivince Milos Zeman e subito tutto il mainstream si scatena” = il sistema di potere dominante o conv..
maintenance in italiano si dice più propriamente manutenzione, mantenimento; es.: spese di maintenance = di manutenzione, il maintenance sistem = il sistema di manutenzione, il predictive maintenance = la manutenzione preventiva di impianti..
major (lett. maggiore) in italiano si può dire benissimo grande società (o casa di produzione) cinematografica (contrapposta alle minor, cioè le case cinematografiche più piccole specializzate in film minori), ma per estensione l’anglicismo è uscito dall’ambito del cinema per indicare qualunque casa di produzione, azienda, impresa, società dominante, o molto importante anche in altri ambiti, dunque un colosso, es. “New York chiede i danni alle major del petrolio per gli effetti sul clima” = alle multinazionali, ai colossi, ai grandi gruppi industriali, al cartello delle..