jet (abbr. di jet airplane = aereo a reazione) è un aeroplano con motore a getto o a reazione che in italiano si può chiamare anche aviogetto (non molto diffuso) o genericamente aereo a ..
Categoria : Tutti i lemmi
jet lag (jet = aviogetto e lag = sfasamento) è un anglicismo molto popolare rispetto alle alternative italiane che esistono ma sono molto tecniche, come disritmia (discronia o disincronosi) circadiana, o poco usate come mal di fuso. Tra le locuzioni che funzionano da sinonimi più comprensibili ci sono però sfasamento, scompenso o disturbo da fus..
jet set (jet = aviogetto e set = gruppo) e il meno frequente jet society (jet e società) sono sinonimi che equivalgono all’alta società internazionale, ai potenti del mondo: letteralmente indicano il bel mondo, quelli che contano, i personaggi famosi o potenti che si spostano in aereo da un Paese all’altro (cfr. → café society che ha lo stesso significato ma senza sfumature internazionali). Di fatto, però, nell’uso diffuso che si è diffuso in italiano di questi anglicismi l’accezione internazionale è piutt..
jet society è sinonimo di �..
jewel box (lett. scatola di gioielli) in italiano è più semplicemente la custodia (il contenitore o la confezione in plastica trasparent..
jingle (lett. scampanellio) in italiano si può anche dire sigla o motivo musicale di una pubblicità e in senso più lato motivetto, melodia, tema..
job in italiano si dice lavoro, inteso sia come professione, attività professionale e occupazione sia come posto di lavoro, impiego e mansioni, ma anche in senso più ampio attività, compito. Negli ultimi anni l’anglicismo si sta diffondendo e tende a rimpiazzare i corrispettivi italiani in molti contesti e locuzioni, per es. → e-job (telelavoro), soprattutto dopo l’introduzione, nel 2013, del → ..
job center in italiano sono, tecnicamente, le agenzie per la somministrazione del lavoro che negli anni Duemila hanno rimpiazzato le precedenti agenzie di lavoro interinale, ma al di là di queste sottigliezze burocratiche nel linguaggio comune sono delle agenzie di collocamento o dei centri per l’impiego..
job creation in italiano è la creazione di piccole imprese, per creare nuovi posti di lavoro; es. dai giornali: “Italia-Libia: iniziative di job creation per fermare il flusso dei migranti” = di programmi lavorativi, di iniziative impren..
job description in italiano si dice più chiaramente elenco delle mansioni (di lavoro) o man..