credit officer vedi → credi..
Categoria : Economia e finanza
cross border (letteralmente attraverso o oltre confine) in ambito economico si è diffuso attraverso locuzioni come operazioni/piattaforme/investimenti cross-border per indicare la compravendita di strumenti finanziari nei mercati internazionali, o le operazioni di acquisizione/compartecipazione di capitale tra aziende di diversa nazionalità. In italiano si può rendere con transnazionale (o transfrontaliero, anche se evoca lo spostamento di persone fisiche e in ambito finanziario è meno adeguato) sovranazionale e più semplicemente internazionale. Es.: fare commercio cross border = internazionale; “le operazioni cross border, che vedono la possibilità di fusioni tra gruppi nazionali…” (Corriere della Sera, 18/2/2020); “Crescono le masse dei fondi cross-border” (FocusRisparmio, ..
crowdfunding (crowd = folla e funding = finanziamento) in italiano si può definire come finanziamento collettivo o popolare, raccolta di (micro)finanziamenti o di fondi, perlopiù attraverso la Rete intorno a progetti di valore sociale, dunque è una sorta di..
day trader indica chi compra e rivende azioni o prodotti finanziari nell’arco della stessa giornata, per fare profitti rapidi, quindi è un operatore di Borsa che opera investimenti giornalieri, a brevissimo termine o nell’arco di poche ore, un investitore che gioca sulle oscillazioni gio..
day trading (lett. compravendita giornaliera) in italiano è la strategia di compravendita giornaliera di titoli e azioni, nell’arco di poche ore, spesso basata sui sistemi di compravendit..
deal in italiano è più chiaramente un accordo, una vendita e anche un affare (e dealing è anche una trattativa). L’anglicismo non è registrato dai dizionari, ma circola sulla stampa con questi significati e nella cartellonistica dei negozi è talvolta presente nella locuzione price deal, cioè offerta..
dealer in italiano è semplicemente un intermediario, operatore finanziario o agente di borsa indipendente, che opera per proprio conto proprio; talvolta è usato più genericamente come sinonimo di rivenditore, grossista, commerciante, affarista, venditore. In ambito finanziario, tecnicamente si distingue dal → market maker (anche se spesso i due termini vengono utilizzati indistintamente per indicare un manipolatore finanziario) perché il dealer può sospendere la vendita dei titoli a discrezione, mentre il market maker è obbligato a garantire la continuità delle vendite collocando una quantità minima ..
default 1) nel linguaggio economico si può dire bancarotta, fallimento, impossibilità di pagare i debiti, stato di insolvenza; 2) in informatica, l’espressione di default (l’opzione proposta da un sistema in assenza di specifiche da parte dell’utente) si può rendere con (impostazioni) di sistema, di base, automatiche, cioè ciò che è proposto in modo predefinito o preordinato (es. l’impostazione di default cioè automaticamente prevista dal..
deficit spending nel linguaggio economico si può dire più chiaramente spesa in disavanzo (lett. deficit, latinismo ricorrente in inglese con il significato di disavanzo + spending cio..
delisting indica l’eliminazione di una società dal listino della Borsa (per il venir meno dei requisiti) e in italiano si può rendere per esempio con dequotare, non registrato nei dizionari ma attestato nel linguaggio economico (talvolta virgolettato), declassamento o con locuzioni come eliminazione (esclusione rimozione e simili) dalla Borsa. In senso lato indica l’eliminazione di un nominativo da una lista, per cui depennamento, cancellazione, esclusione, soppressione, ri..