glocal (contrazione di global = globale + local = locale) in italiano si dice glocale, che riguarda la glocalizzazione, cioè il rispetto dei valori e delle tradizioni locali che convivono e si integrano con la global..
Author :
globish (contrazione di global = globale + english = inglese) in italiano è l’inglese universale, l’inglese (di base) usato per la comunicazione inter..
globe-trotter (lett. chi gira = trotter per il mondo = globe) in italiano si può dire giramondo o girovago; può assumere accezioni come vagabondo, bighellone o anche nomade o indicare chi cambia spesso Paese di residenza per motivi di lavoro, dunque in senso lato può essere anche un via..
global warming in italiano si dice riscaldament..
global english in italiano si può benissimo dire l’inglese planetario, parlato in tutto il pianeta, o globale nel senso dell’inglese di base usato per la comunicazione internazionale (cfr. → g..
global 1) indica la globalizzazione, cioè i fenomeni globali (soprattutto l’economia), che riguardano tutto il pianeta, per cui global significa globalizzato, è ciò (o chi) partecipa o contribuisce ai processi di globalizzazione economici, sociali o culturali; 2) come aggettivo in italiano equivale a globale o mondiale, e ricorre in locuzioni come “global orgasm day”, la giornata mondiale dell’orgasmo, “la stesura del global compact, l’accordo globale sui migranti adottato dalle Nazioni Unite nel 2018” (es. tratti dai giornali); 3) un → no global è un oppositore alla globalizzazione o anche chi protesta contro la globalizzazione, per es. un manifestante antiglobal..
glitter (lett. scintillio da to glitter = brillare) 1) in italiano si dice più propriamente lustrino, riferito alle decorazioni luccicanti di certi abiti che un tempo si esprimevano preferibilmente con il francese paillette; 2) come aggettivo significa luccicante, scintillante, brillante, sfolgorante e ha generato l’adattamento glitterato; 3) in alcuni cosmetici si riferisce alle proprietà luccicanti o iridescenti di alcuni trucchi: l’effetto glitter cioè ..
glamour in italiano si può dire più propriamente fascino (irresistibile o intenso), attrattiva soprattutto femminile, quindi si può rendere anche con bellezza, capacità di sedurre, appetibilità, malia… ma molto più spesso si usa come aggettivo (uno spettacolo glamour; l’ultimo dell’anno: la notte più glamour dell’anno… anche se in inglese si direbbe glamorous), quindi come l’abbreviazione → glam equivale ad affascinante, fascinoso, irresistibile, di gran moda, ..
glam in italiano si può dire più propriamente affascinante, alla moda, di gran moda o fascino (un abito glam = fascinoso) e anche irresistibile, seducente, sensuale, attraente, riferito soprattutto a una donna. In italiano si alterna anche con → glamour di cui è abbre..
giveaway in italiano è usato spesso in Rete come sinonimo di concorso o gara a premi, competizione con in palio un omaggio, ma in inglese si dice giveaway contest o giveaway competition, e giveway letteralmente è l’omaggio, il premio, qualcosa di “dato via” (give + away) per fini promozionali, spesso di scarso valore (cfr. �..