focus 1) è un anglolatinismo che in italiano indica l’obiettivo fotografico, la lente o il dispositivo per la messa a fuoco (→ autofocus se è automatico); 2) è anche il nocciolo del discorso, la parte più importante di un enunciato, quindi la rema, il tema (o argomento) principale.
11 commenti su: focus
Suggerisco ulteriori sinonimi, dipendenti dal contesto:
– focalizzazione su, focalizzarsi su, concentrarsi su, incerntrarsi su, vertere su
– obiettivo, interesse, (es. “vuoi fare attivita’ fisica per essere piu’ sano? Vediamo i dettagli di tale attivita’ fatta con questo tipo di focus”).
– fulcro (es. il focus/fulcro della discussione)
Inoltre:
– Focus group= gruppo di discussione
Grazie Carlo! Direi che sono tutti esempi contestualizzati con sinonimi e alternative pefettamente calzanti. La mia voce era un po’ generica e l’aggiunta di queste frasi idiomatiche la completa.
Altro sinonimo: fine (nel senso di obiettivo)
Ho appena visto questo titolo sul sito del governo (ahime’), nella sezione domande frequenti (‘faq’, ahime’):
Focus: Cittadini Italiani in rientro dall’estero e cittadini stranieri in Italia
In questo caso la traduzione di Focus mi sembra il nostro classico burocratese “Oggetto:”.
Sì, direi che in questo uso “oggetto” è più frequente e anh appropriato.
Ponte alla pagina menzionata:
https://www.esteri.it/mae/it/ministero/normativaonline/decreto-iorestoacasa-domande-frequenti/focus-cittadini-italiani-in-rientro-dall-estero-e-cittadini-stranieri-in-italia.html
Nel caso del “focus” sul Ministero degli Esteri, secondo me intendono “in primo piano”, “in evidenza” o magari “obiettivo su:”.
Grazie!
Vero!
Credo che in molti casi possa essere sostituito dall’espressione “punto focale”, tra l’altro etimologicamente imparentata con l’anglolatinismo.
Grazie.