top (lett. vertice, cima) 1) in italiano è diffuso in molte locuzioni per indicare ciò che sta al vertice, in alto, soprattutto in senso figurato, per es. essere al top, cioè essere al meglio, nella piena condizione o forma, al massimo, al culmine, al più alto grado; 2) indica anche una maglia femminile corta e senza maniche, dunque una canotta o canottierina, un corpetto, un corpino, un bustino. L’anglicismo circola in numerose locuzioni e composti, come → hard top, laptop, over the top, palm top…
Ricerca parola esatta
Consulta per settore/argomento
- Abbigliamento (104)
- Animali (39)
- Armi e militari (34)
- Arte (37)
- Automobili (67)
- Banca (81)
- Bellezza (47)
- Borsa (61)
- Cinema (127)
- Costume e società (124)
- Criminalità e illegalità (51)
- Cucina (133)
- Economia e finanza (306)
- Editoria (176)
- Fumetti (30)
- Giochi (64)
- Giornalismo (60)
- Grafica (40)
- Informatica (599)
- Leggi e sentenze (41)
- Letteratura (30)
- Linguaggio aziendale (525)
- Linguaggio commerciale (308)
- Linguaggio fiscale (56)
- Medicina (75)
- Mezzi di trasporto (78)
- Moda (168)
- Motori (64)
- Movimenti (37)
- Musica (165)
- Natura (28)
- Navigazione (30)
- Politica (141)
- Pubblicità (110)
- Scienza (46)
- Scuola e formazione (82)
- Sesso (93)
- Spettacolo (202)
- Sport (301)
- Tasti e comandi (25)
- Tecnologia (291)
- Tipografia e stampa (33)
- Tv (86)
- Uncategorized (0)
- Urbanistica ed edilizia (35)
- Viaggi e turismo (90)
4 commenti su: top
Top viene usato anche nel senso di ‘bravo’, ‘grande’, ‘benissimo’, ‘bella li’ ecc, tipo:
A: Mi hai mandato quelle informazioni che ti ho chiesto?
B: Si, ieri sera
A: Top, grazie
Grazie, anche se è un uso gergale che tende alla fine riconduce al concetto di “massimo”.
L’inglese si allarga e si carica di nuove accezioni a quanto pare…
Non so se sia una nuova accezione o un prestito sterminatore come dici tu, perche’ nel settore del disegno di interni c’e’ una tendenza maniacale (anche da prima del 7/3/23, giorno in cui sono completamente crollate le dighe, come giustamente hai identificato) a sostituire tutte le parole italiane con quelle inglesi. Esempio, nelle piantine di una casa in vendita vedrai facilmente scritto living o kitchen invece di giorno o cucina.