one-shot (lett. un colpo solo) in italiano si può dire una sola volta (come l’espressione una tantum), per es. un’ opportunità one shot = unica, valida una sola volta, quindi anche irripetibile.
one-shot (lett. un colpo solo) in italiano si può dire una sola volta (come l’espressione una tantum), per es. un’ opportunità one shot = unica, valida una sola volta, quindi anche irripetibile.
Una risposta a “one-shot”
Riferendosi ad un fumetto o ad una serie televisiva, può tradursi con “storia autoconclusiva”.