offshoring Anglicismi comuni, Linguaggio aziendale, O, Tutti i lemmi offshoring in italiano si può dire delocalizzazione di un’azienda, cioè lo spostamento all’estero delle attività produttive. <br>Condividi questa alternativa su Twitter su Facebook su LinkedIn
Anglicismi comuni, Linguaggio aziendale, O, Tutti i lemmi offshoring in italiano si può dire delocalizzazione di un’azienda, cioè lo spostamento all’estero delle attività produttive. <br>Condividi questa alternativa su Twitter su Facebook su LinkedIn
si può parlare anche di “esternalizzazione” degli impianti (se si tratta di misura imprenditoriale volta all’abbattimento di costi di produzione o del lavoro) o “esterizzazione” della sede legale (se si tratta di manovra volta ad eludere le tasse) Rispondi
Grazie, anche se “esteizzazione” non è riportato dai dizionari, pur essendo ben formulato e comprensibile. Rispondi
2 commenti su: offshoring
si può parlare anche di “esternalizzazione” degli impianti (se si tratta di misura imprenditoriale volta all’abbattimento di costi di produzione o del lavoro) o “esterizzazione” della sede legale (se si tratta di manovra volta ad eludere le tasse)
Grazie, anche se “esteizzazione” non è riportato dai dizionari, pur essendo ben formulato e comprensibile.