man in italiano è uomo, e anche se non è una voce a sé nei dizionari l’anglicismo è noto a tutti perché compare in numerosi composti (anche da suffissoide) come → anchor man, barman, bluesman, businessman, cameramen, gentlemen, salesman, showman, stuntman…; talvolta genera pseudoanglicismi come → recordman, o è presente nel nome di personaggi come superman o spiderman (= l’uomo ragno), e ricorre in locuzioni come → one man show, self-made man, yes-man…
Ricerca parola esatta
Consulta per settore/argomento
- Abbigliamento (104)
- Animali (39)
- Armi e militari (34)
- Arte (37)
- Automobili (67)
- Banca (81)
- Bellezza (47)
- Borsa (61)
- Cinema (127)
- Costume e società (125)
- Criminalità e illegalità (51)
- Cucina (133)
- Economia e finanza (306)
- Editoria (176)
- Fumetti (30)
- Giochi (64)
- Giornalismo (60)
- Grafica (40)
- Informatica (599)
- Leggi e sentenze (41)
- Letteratura (30)
- Linguaggio aziendale (525)
- Linguaggio commerciale (308)
- Linguaggio fiscale (56)
- Medicina (75)
- Mezzi di trasporto (78)
- Moda (168)
- Motori (64)
- Movimenti (37)
- Musica (166)
- Natura (28)
- Navigazione (30)
- Politica (141)
- Pubblicità (110)
- Scienza (46)
- Scuola e formazione (82)
- Sesso (93)
- Spettacolo (202)
- Sport (301)
- Tasti e comandi (25)
- Tecnologia (291)
- Tipografia e stampa (33)
- Tv (86)
- Uncategorized (0)
- Urbanistica ed edilizia (35)
- Viaggi e turismo (90)
Una risposta a “man”
Segnalo la parola macedonia “mansplaining” (man + explaining), per cui sono stati coniati i traducenti “maschiarimento” e “minchiarimento”.
Questo neologismo indica una forma di “paternalismo sessista”, quando un uomo dà spiegazioni non richieste all’altro sesso, con accondiscendenza, in maniera eccessivamente semplificata, presupponendo che la donna sia ignorante sull’argomento.